The Wild Wild Berry
Young man came from hunting faint and weary
What does ail my love, my dearie?
O mother dear, let my bed be made
For I feel the gripe of the woody nightshade
Lie low, sweet randall
Come all you young men that do eat full well
And them that sups right merry
'Tis far better, I entreat, to eat toads for your meat
Than to eat of the wild, wild berry
This young man, well, he died fair soon
By the light of the hunters' moon
'Twas not by bolt, nor yet by blade
But the leaves and the berries of the woody nightshade
This lord's false love, well, they hanged her high
For 'twas by her deeds that her lord should die
Within her locks they entwined a braid
Of the leaves and the berries of the woody nightshade
La baya salvaje
El joven vino de la caza débil y cansado
¿Qué significa todo mi amor, querida?
Oh madre querida, háganse mi cama
Porque siento la queja de la solanácea leñosa
Acuéstese, dulce Randall
Vengan todos los jóvenes que coman bien
Y los que sups justo feliz
Es mucho mejor, te suplico, comer sapos para tu carne
Que comer de la baya salvaje, salvaje
Este joven, bueno, murió justo pronto
A la luz de la luna de los cazadores
No fue por perno, ni por hoja
Pero las hojas y las bayas de la solanácea leñosa
El falso amor de este señor, bueno, la colgaron en alto
Porque fue por sus obras que su señor muriera
Dentro de sus cerraduras entrelazaban una trenza
De las hojas y las bayas de la solanácea leñosa