Maracatu Maculelê
Que que tu tens, é?
Que que tu tens, hein?
Que que tu tens.
Como é que é, cadê, qual é.
Ilhiaê ou maculelê?
Então que foi, ciranda ou boi?
Ou era é, ou era tu.
Ou carnaval, ou afinal, maracatu.
Saí pra rua fui pra lagoa
ficar a toa pensando em tu
fui pra assistir fui pra ouvir
o bloco do maracatu
quis esquecer fugi sai
do Sambaqui fui pra Lagoa
lembrei que tu não ouvia o maracatu
e a tua voz ainda me soa
Lembro de um dia tu dizer
que era lundu batuquejê
lembro de um dia era forró
tu comfundiu com carimbó
mas não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
quando ouvi aquele som
pensei que bom mas não quis crer
no bloco do maracatu
vi era tu tava tocando xequerê
o meu miolo ficou mole?
era folclore ou era tu?
o som, o povo, a confusão
era baião? maracatu?
lembro de um dia tu pensar
que era milonga boi-bumbá
lembro de um dia era umbigada
tu confindiu com embolada
mas não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
não confunda maracatu com maculelê
Maracatu Maculelê
Qu'est-ce que t'as, hein ?
Qu'est-ce que t'as, dis ?
Qu'est-ce que t'as.
Comment ça va, où ça, c'est quoi.
Ilhiaê ou maculelê ?
Alors c'était quoi, ciranda ou boi ?
Ou c'était ça, ou c'était toi.
Ou carnaval, ou au final, maracatu.
Je suis sorti dans la rue, j'suis allé à la lagune
à ne rien faire en pensant à toi
j'suis allé pour regarder, j'suis allé pour écouter
le bloc du maracatu
j'ai voulu oublier, j'ai fui, je suis parti
du Sambaqui, j'suis allé à la lagune
j'ai réalisé que tu n'écoutais pas le maracatu
et ta voix résonne encore en moi.
Je me souviens d'un jour où tu disais
que c'était lundu batuquejê
je me souviens d'un jour c'était forró
tu l'as confondu avec carimbó
mais ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê.
Quand j'ai entendu ce son
j'ai pensé que c'était bien mais j'ai pas voulu y croire
dans le bloc du maracatu
j'ai vu que c'était toi qui jouais du xequerê
mon cerveau a fondu ?
c'était du folklore ou c'était toi ?
le son, le peuple, la confusion
c'était du baião ? maracatu ?
je me souviens d'un jour où tu pensais
que c'était milonga boi-bumbá
je me souviens d'un jour c'était unbigada
tu l'as confondu avec embolada
mais ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê
ne confonds pas maracatu avec maculelê.