Tribo Os Comanches - Hino 2010
[Hino: A 1ª Missa Na Ilha De Santa Cruz]
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Cabral e as caravelas partiram de Portugal
Em direção a Índia
Navegadores se perderam no mar
E avistaram imenso monte que chamaram de pascoal
Navegadores se perderam no mar
E avistaram imenso monte que chamaram de pascoal
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Chegando perto, era uma linda ilha
Foram recebidos pelos donos do lugar
Eram guaranis, tupiniquins, tupinambas
Vieram os Xavantes, Bororos e Carajas
Deram presentes pra cunhã se enfeitar
Deram presentes pra cunhã se enfeitar
Lentamente o imbra levantou a cruz
E a oração e a missa foi rezada, o lugar foi batizado
E o povo abençoado
Houve festa na ilha! Em comemoração a missa!
Houve festa na ilha! Em comemoração a missa!
Himno 2010
[Himno: La 1ª Misa En La Isla De Santa Cruz]
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Cabral y las carabelas partieron de Portugal
Hacia la India
Navegantes se perdieron en el mar
Y avistaron un inmenso monte que llamaron de pascual
Navegantes se perdieron en el mar
Y avistaron un inmenso monte que llamaron de pascual
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Apiraçapira, Apiraçapira Iracema!
Apiraçapira, Apiraçapira Jaguarema!
Al acercarse, era una hermosa isla
Fueron recibidos por los dueños del lugar
Eran guaraníes, tupiniquines, tupinambás
Vinieron los Xavantes, Bororos y Carajas
Le dieron regalos a la mujer para adornarse
Le dieron regalos a la mujer para adornarse
Lentamente el imbra levantó la cruz
Y la oración y la misa fueron rezadas, el lugar fue bautizado
Y el pueblo bendecido
¡Hubo fiesta en la isla! ¡En celebración de la misa!
¡Hubo fiesta en la isla! ¡En celebración de la misa!