395px

Unión de Tinga - Samba-Enredo 1999

Samba-Enredo

União da Tinga - Samba-Enredo 1999

[Samba-Enredo: Jacques Costeau No Mundo Encantado Da Amazônia]

Jacques Cousteau
O francês que encantou o mundo
Se dizia fascinado, apaixonado pelo mar
Pelas belezas do universo onde andou

A Amazônia ele mostrou para a ciência
Navegando, navegando no calipso
Conhecendo todos os rios da região
A tristeza tomou conta do seu peito
Calado, lamentou

O homem não respeita a natureza
Destrói tudo que se cria pelo chão
Nas ribeirinhas só deserto e miséria
Árvores tombadas, cadê a preservação?
Por todos lados só se vê poluição
Por todos lados só se vê poluição

A fauna e a flora já estão em extinção
As riquezas do Amazonas, onde é que vão parar?
Cadê o índio, o dono desse lugar?
Está sendo exterminado para o progresso chegar

O rei salomão
Levou as pedras preciosas
Para seu palácio enfeitar
Como presente à rainha de sabá

Unión de Tinga - Samba-Enredo 1999

[Samba-Enredo: Jacques Cousteau En El Mundo Encantado De La Amazonía]

Jacques Cousteau
El francés que encantó al mundo
Decía estar fascinado, enamorado del mar
Por las bellezas del universo que recorrió

La Amazonía la mostró a la ciencia
Navegando, navegando en el calipso
Conociendo todos los ríos de la región
La tristeza invadió su pecho
Callado, lamentó

El hombre no respeta la naturaleza
Destruye todo lo que nace en la tierra
En las riberas solo hay desierto y miseria
Árboles caídos, ¿dónde está la preservación?
Por todos lados solo se ve contaminación
Por todos lados solo se ve contaminación

La fauna y la flora ya están en extinción
Las riquezas del Amazonas, ¿a dónde van a parar?
¿Dónde está el indígena, el dueño de este lugar?
Está siendo exterminado para que llegue el progreso

El rey Salomón
Llevó las piedras preciosas
Para adornar su palacio
Como regalo a la reina de Saba