395px

Jij die me vergat

Samra

Yalli Nassini

يا للي نسيني
ya lili nasini
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
حبيبي حكيني
habibi hakini
يا تاركني وحدي بهال ليالي (pah, pah)
ya tarakni wahdi bihal layali (pah, pah)
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)

Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin еin Egoist (rrah)
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin ein Egoist (rrah)
Ich breche Herzеn, breche Kiefer und Gesetze
Ich breche Herzen, breche Kiefer und Gesetze
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Oder warum du mich liebst
Oder warum du mich liebst
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Habibti, er hat dich nicht verdient
Habibti, er hat dich nicht verdient
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein

يا للي نسيني
ya lili nasini
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
حبيبي حكيني
habibi hakini
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)

Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle

يا للي نسيني (rrah)
ya lili nasini (rrah)
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
حبيبي حكيني
habibi hakini
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari

يا للي نسيني
ya lili nasini
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
حبيبي حكيني (rrah)
habibi hakini (rrah)
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)

يا للي نسيني
ya lili nasini
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
حبيبي حكيني
habibi hakini
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari

Jij die me vergat

Jij die me vergat
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
Mijn lief, praat met me
Jij die me alleen laat in deze nachten (pah, pah)
Je vraagt niet naar me
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
(Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg)

De roes begint en ik ben niet meer dezelfde
Geluksgevoelens, niet meer moe, men vergeet de kou
Wacht niet op me, de reden dat ik me niet meld
We leven in twee andere werelden, je kunt me niet helpen
Mijn liefde lijkt naast de jouwe niet veel voor te stellen
Ik zou je moeten laten gaan, maar ik ben een egoïst (rrah)
Ik breek harten, breek kaken en wetten
Ik ben het laatste, maar praat mezelf weer in dat de regels niet tellen
Ik weet niet wat je in mij ziet
Of waarom je van me houdt
Ik ken de man in mijn spiegel
Habibti, hij verdient je niet
Hoe kan het zijn dat ik je mis?
Je licht valt op de schaduwen van mijn ziel
De drie woorden die je wilt horen zijn niet 'Het spijt me'
Maar ik vertrouw mezelf niet genoeg om goed voor je te zijn

Jij die me vergat
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
Mijn lief, praat met me
Jij die me alleen laat in deze nachten
Je vraagt niet naar me
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
(Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg)
(Ya hayati, ya hayati)

Ik hou van je en haat mezelf ook diep van binnen
Je ziet de chaos pas als de rook optrekt (pah, pah)
Je zou me niet blind moeten vertrouwen
Hoe ver kan ik gaan? De duivel fluistert: Ontdek het zelf
Ik heb het doorgemaakt, ik zie de zonsopgang branden (rrah)
In het hotel met een paar vrouwen die ik helemaal niet ken
Lipstick en dure geuren op mijn shirt
Geen engelen in de suite, vleugels breken door Shem
Stap in de zwarte Lambo en verdwijn
Zelfs door getinte ramen zie je zonden
Maak mijn geweten doof zoals mijn zintuigen
De weg naar de hel voelt aan als de hemel
Want ik kan iedereen hebben, sinds ik iemand ben
Ik raak de weg kwijt, als verloren in het labyrint
Voordat ik iemand was, was ik alles voor jou
En ondanks al die shit help je me als ik val

Jij die me vergat (rrah)
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
Mijn lief, praat met me
Jij die me alleen laat in deze nachten
Je vraagt niet naar me
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg

Jij die me vergat
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
Mijn lief, praat met me (rrah)
Jij die me alleen laat in deze nachten
Je vraagt niet naar me
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
(Ya hayati, ya hayati)

Jij die me vergat
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
Mijn lief, praat met me
Jij die me alleen laat in deze nachten
Je vraagt niet naar me
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg

Escrita por: