Schlaf In Den Flammen
Vor des Schlafes Schwelle,
wenn du fast die Grenze überquerst,
gibt es eine Stelle,
an der du dich lauter atmen hörst.
Langsam kriecht die Schwere
aus den weichen Kissen, und du weißt,
dass sie dich ins Leere,
bis zum Mittelpunkt der Erde reißt.
Heute, du Bastard,
Zünden sie dich an.
Du selbst trägst deine Leiche
bis zum Ufer, gehst voran:
Dort warten deine Kinder
mit Kanistern, lächeln stolz,
Drei Mädchen und ein Junge,
In der Hand ein Schwefelholz.
Zug um Zug beschreiten
die Gedanken unbekanntes Land,
und die Träume gleiten
in den Abgrund, über den Bettrand.
Du wirst tiefer sinken,
bis du alle Grenzen überquerst,
Trübes Wasser trinken,
bist du deinen Atem nicht mehr hörst.
Du bewegst die Beine,
doch sie gehorchen nicht;
Ein Paar alte Mühlensteine
von untragbarem Gewicht.
Du schleifst deine schweren Schritte
durch den Schlick, bist festgebunden,
während tausend kleine Tritte
über dir dein Bett umrunden.
Heute, du Bastard,
Steht dein Schlaf in Flammen.
Du selbst hast sie gerufen, und
du weißt woher sie stammen.
Sie warten jede Nacht auf dich
Am Ufer, voller Stolz:
Die Mädchen und der Junge
Mit dem längsten Schwefelholz.
Duerme en las llamas
Antes del umbral del sueño,
cuando casi cruzas la frontera,
hay un lugar,
donde puedes escuchar tu respiración más fuerte.
Poco a poco la pesadez se arrastra
de las suaves almohadas, y sabes,
que te arrastra hacia el vacío,
hasta el centro de la tierra.
Hoy, maldito,
te prenden fuego.
Tú mismo llevas tu cadáver
hasta la orilla, avanzas:
Allí esperan tus hijos
con bidones, sonríen orgullosos,
tres niñas y un niño,
con un fósforo en la mano.
Paso a paso exploran
los pensamientos tierras desconocidas,
y los sueños se deslizan
al abismo, más allá del borde de la cama.
Caerás más profundo,
hasta que cruces todos los límites,
beberás agua turbia,
hasta que ya no escuches tu respiración.
Mueves las piernas,
pero no te obedecen;
Un par de antiguas muelas de molino
de peso insoportable.
Arrastras tus pesados pasos
por el barro, estás atado,
mientras mil pequeños pasos
rondan tu cama por encima de ti.
Hoy, maldito,
tu sueño arde en llamas.
Tú mismo los has convocado, y
sabes de dónde vienen.
Te esperan cada noche
en la orilla, llenos de orgullo:
Las niñas y el niño
con el fósforo más largo.