Mac Samson en Mac Gert
G: vanmorgen bracht de post een brief
en echt: ik schrok me rot want die brief...
S: vertel het alsjeblief
G: dat was een brief uit Schotland ik krijg zomaar een erfenis
S: wat is het? is het veel?
G: ja, wat ik heb gekregen is een stokoud Schots kasteel
een schots en scheef kasteel met zeven torens en een spook
ik moest er maar naartoe gaan
S: en als jij gaat ga ik ook
refrein
S+K: I am Mac Samson
G+K: and I am Mac Gert
S+G+K: and we go together to a doedelzakconcert
S+K: wij reizen naar Schotland
G+K: een prachtige plek
S+G+K: Mac Gert en Mac Samson will never come back
G: ik koop een groengeruite kilt
ik hoop dat dat me staan zal
je krijgt er ook een als je wilt
S: ik denk dat dat niet zal gaan
G: we praten Engels met elkaar
S: oh ja! oh nee! oh yes!
G: en 's avonds gaan we kijken
naar het monster van Loch Ness
S: we worden echte Schotten
G: en we zullen zien misschien
trouw ik met miss Marlène
S: en ik met miss Bobien
refrein
S+K: : naar het hoogland naar het land van avontuur
G+K: nee, we gaan niet want de reis is veel te duur
S+K: dus wat ze zeggen
G+K: wat bedoel je?
S+K: dat is waar, een Schot houdt
liefst al z'n money bij elkaar, je bent veel te zuinig
G+K: maar nee dat ben ik niet
S+K: geen kilt, geen kasteel
G+K: maar we zingen wel een lied
refrein 4x
Mac Samson y Mac Gert
G: esta mañana el correo trajo una carta
y de verdad: me asusté porque esa carta...
S: por favor, cuéntamelo
G: era una carta de Escocia, recibo una herencia así de repente
S: ¿qué es? ¿es mucho?
G: sí, lo que recibí fue un antiguo castillo escocés
un castillo torcido con siete torres y un fantasma
tendría que ir allí
S: y si tú vas, yo también voy
coro
S+K: Soy Mac Samson
G+K: y soy Mac Gert
S+G+K: y vamos juntos a un concierto de gaitas
S+K: viajamos a Escocia
G+K: un lugar hermoso
S+G+K: Mac Gert y Mac Samson nunca regresarán
G: compro una falda escocesa a cuadros verdes
espero que me quede bien
también puedes tener una si quieres
S: creo que eso no funcionará
G: hablamos en inglés entre nosotros
S: oh sí! oh no! oh yes!
G: y por la noche iremos a ver
al monstruo del Lago Ness
S: nos convertiremos en verdaderos escoceses
G: y veremos, tal vez
me case con la señorita Marlène
S: y yo con la señorita Bobien
coro
S+K: hacia las tierras altas, hacia la tierra de la aventura
G+K: no, no iremos porque el viaje es muy caro
S+K: entonces, ¿qué dicen?
G+K: ¿qué quieres decir?
S+K: es cierto, un escocés prefiere
mantener todo su dinero junto, eres muy tacaño
G+K: pero no lo soy
S+K: sin falda, sin castillo
G+K: pero sí cantamos una canción
coro 4x