Slaapliedje
S: Gertje, kom je bij me slapen
want ik ben zo bang
de nacht is koud en donker
en duurt ook veel te lang
buiten hoor ik voeten stappen
kloppen op het raam
die duizenden geluiden
waar komen die vandaan?
G: het is de wind
hij waait nu over de daken
de hele nacht
leg je nu neer
en kruip maar onder je lakens
droom nu maar zacht
S: Gertje, kom je bij me slapen
want ik ben zo bang
de nacht is koud en donker
en duurt ook veel te lang
buiten zie ik iets bewegen
achter het gordijn
't is licht en dan weer donker
wat zou dat kunnen zijn?
G: Het is de maan
hij waakt nu over de aarde
en houdt de wacht
leg je nu neer en kruip
maar onder de lakens
droom nu maar zacht
G: wees maar gerust
en sluit nu heel vlug je ogen
't is middernacht
leg je nu neer
en kruip maar onder je lakens
droom nu maar zacht
S: Gertje, kom je bij me slapen
'k ben wel niet meer bang
de nacht is koud en donker
en duurt ook veel te lang
buiten hoor ik nog de wind
hij blaast de hele nacht
ik zie nog licht en donker
de maan die naar me lacht
Canción de cuna
G: Gertje, ¿vendrás a dormir conmigo
porque tengo tanto miedo?
La noche es fría y oscura
y también dura demasiado
afuera escucho pasos
golpeando en la ventana
tantos sonidos
¿de dónde vienen?
S: es el viento
que sopla sobre los techos
toda la noche
acuéstate ahora
y métete bajo las sábanas
duerme suavemente
G: Gertje, ¿vendrás a dormir conmigo
porque tengo tanto miedo?
La noche es fría y oscura
y también dura demasiado
afuera veo algo moverse
detrás de la cortina
es luz y luego oscuridad
¿qué podría ser?
G: es la luna
que vela sobre la tierra
y hace guardia
acuéstate ahora
y métete bajo las sábanas
duerme suavemente
G: estate tranquila
y cierra rápido los ojos
es medianoche
acuéstate ahora
y métete bajo las sábanas
duerme suavemente
S: Gertje, ¿vendrás a dormir conmigo
ya no tengo miedo?
La noche es fría y oscura
y también dura demasiado
afuera aún escucho el viento
que sopla toda la noche
veo luz y oscuridad
la luna me sonríe