Aeromoço
Há quem use o singular
Como um eufemismo para a tua condição
Sai lá do chão
Um em cada todos é
Lobo solitário e preso por ter cão
Sai lá do chão
O mundo não te foi escutar
O mundo perdeu a razão
O mundo é só embaixador do chão
Mas tu és melhor
Volta lá ao teu primeiro amor
Não se espreita o teu valor
Pela clarabóia de um furo de um tostão
Sai lá do chão
Já não dá para descer mais
Bem-aventurado quem está no alçapão
Sai lá do chão
O mundo que te fez chorar
Não quis ouvir-te em contramão
O mundo é só uma sucursal do chão
Mas tu és melhor
Volta lá ao teu primeiro amor
O mundo nem te agradeceu
Mas graças dadas em canção
O mundo é só gentílico do chão
Mas tu és melhor
Mas tu és melhor
Mas tu és melhor
Volta lá ao teu primeiro amor
Azafata de vuelo
Hay quienes usan el singular
Como un eufemismo para su condición
¡Quítate del suelo!
Uno en todos es
Lobo solitario y arrestado por tener perro
¡Quítate del suelo!
El mundo no te ha estado escuchando
El mundo ha perdido su razón
El mundo es simplemente embajador en tierra
Pero tú eres mejor
Regresa a tu primer amor
No miras tu valor
A través de la claraboya de un agujero de centavo
¡Quítate del suelo!
No puedes bajar más
Bendito sea él en la trampilla
¡Quítate del suelo!
El mundo que te hizo llorar
No quería oírte de la manera equivocada
El mundo es sólo una rama de la tierra
Pero tú eres mejor
Regresa a tu primer amor
El mundo ni siquiera te dio las gracias
Pero gracias dadas en la canción
El mundo es sólo suave desde el suelo
Pero tú eres mejor
Pero tú eres mejor
Pero tú eres mejor
Regresa a tu primer amor