395px

Canción de las Cuatro Estaciones

Samurai Champloo

Shiki No Uta

また夜が明ければお別れ
Mata yoru ga akereba owakare
夢は遠き幻に
Yume wa tōki maboroshi ni
あなたを追いかけていた光の中で
Anata o oikakete ita hikari no naka de
抱かれるたび暖かい風を頼り
Idakareru tabi atatakai kaze o tayori

春を告げ踊り出すsunshine
Haru o tsuge odoridasu sunshine
夏を見る宇治の葉薫草乾くわ
Natsu o miru Uji no ha kaoru kusa kawaku wa
秋の月昇った満満るさお祝い
Aki no tsuki nobotta manmanru sa o iwai
冬を過ぎまた月日を数える
Fuyu o sugi mata tsukihi o kazoeru

まだ瞼の奥にあるいつかの夏
Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu
遠すぎた青空 (高かった)
Tōsugita aozora (takakatta)
手を繋ぐ花摘み歌う
Te o tsunagu hana tsumi utau
いつや思い出 (宛てはなく)
Itsuya omoide (ate wa naku)
初月から見つき雲と絡む月
Hatsuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki
もういつか帰らぬことに
Mō itsuka kaeranu koto ni
目覚めた時ひとり気付き
Mezameta toki hitori kidzuki
あなた探す旅に
Anata sagasu tabi ni
今呼び覚ます記憶の中で
Ima yobisamasu kioku no naka de
いざ歩き出すあなたのもとへ
Iza arukidasu anata no moto e

また夜が明ければ
Mata yoru ga akereba
お別れ夢は遠き幻に
Owakare yume wa tōki maboroshi ni
あなたを追いかけていた光の中で
Anata o oikakete ita hikari no naka de
抱かれるたび暖かい風を頼り
Idakareru tabi atatakai kaze o tayori

春を告げ踊り出すsunshine
Haru o tsuge odoridasu sunshine
夏を見る宇治の葉薫草乾くわ
Natsu o miru Uji no ha kaoru kusa kawaku wa
秋の月昇った満満るさお祝い
Aki no tsuki nobotta manmanru sa o iwai
冬を過ぎまた月日を数える
Fuyu o sugi mata tsukihi o kazoeru

君に寄りななひむき方よりに
Kimi ni yorinana himukikata yori ni
君に見た花の香り形に
Kimi ni mita hana no kaori katachi ni
結び行く道あらばまた帰り見む
Musubi iku michi araba mata kaeri minu
流れるる涙止めそかねつる
Nagareruru namida tomeso kanetsuru

追風叫ぶ
Oikaze sakebu
静寂を壊すの
Seijaku o kowasu no
何も恐れず進むの
Nani mo osorezu susumu no
黄金の花が運ぶの
Ōgon no hana ga hakobu no
優しさにあなたに再び逢いに
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
今静寂を壊すの
Ima seijaku o kowasu no
何も恐れず進むの
Nani mo osorezu susumu no
黄金の花が運ぶの
Ōgon no hana ga hakobu no
優しさにあなたに再び逢いに
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni

春を告げ踊り出すsunshine
Haru o tsuge odoridasu sunshine
夏を見る宇治の葉薫草乾くわ
Natsu o miru Uji no ha kaoru kusa kawaku wa
秋の月昇った満満るさお祝い
Aki no tsuki nobotta manmanru sa o iwai
冬を過ぎまた月日を数える
Fuyu o sugi mata tsukihi o kazoeru

春を告げ踊って散舞
Haru o tsuge odotte chiri mai
夏を見る宇治の葉薫草乾くわ
Natsu o miru Uji no ha kaoru kusa kawaku wa
秋の月昇った満満るさお祝い
Aki no tsuki nobotta manmanru sa o iwai
冬を過ぎまた月日を数える
Fuyu o sugi mata tsukihi o kazoeru

また夜が明ければお別れ
Mata yoru ga akereba owakare
夢は遠き幻に
Yume wa tōki maboroshi ni
あなたを追いかけていた光の中で
Anata o oikakete ita hikari no naka de
抱かれるたび暖かい風を頼り
Idakareru tabi atatakai kaze o tayori

Canción de las Cuatro Estaciones

Una vez que amanezca, nos despediremos
Los sueños se convierten en lejanas ilusiones
En medio de la luz que te perseguía
Cada vez que me abrazabas, confiaba en el cálido viento

Anunciando la primavera, el sol comienza a bailar
Viendo el verano, las hojas de Uji se secan
La luna de otoño se eleva, celebrando su plenitud
Pasando el invierno, contando los días nuevamente

Todavía guardo en lo más profundo de mis párpados un verano pasado
Un cielo azul demasiado lejano (tan alto)
Tomados de la mano, cantamos mientras recogemos flores
Recuerdos que alguna vez existieron (sin destinatario)
Desde la primera luna, encontrando nubes y la luna entrelazadas
Darse cuenta de que ya no volverá
Despertando solo, dándome cuenta
En la búsqueda de ti
Ahora, en medio de los recuerdos que despierto
Me dirijo hacia ti

Una vez que amanezca
Nos despediremos, los sueños se convierten en lejanas ilusiones
En medio de la luz que te perseguía
Cada vez que me abrazabas, confiaba en el cálido viento

Anunciando la primavera, el sol comienza a bailar
Viendo el verano, las hojas de Uji se secan
La luna de otoño se eleva, celebrando su plenitud
Pasando el invierno, contando los días nuevamente

Más cerca de ti, de manera más intensa
La fragancia de las flores que vi contigo
Si hay un camino que nos una, volveremos a encontrarnos
Deteniendo las lágrimas que fluyen

El viento que persigue
Rompe el silencio
Avanzando sin miedo a nada
¿Qué traerá la flor dorada?
Para encontrarte de nuevo con amabilidad
Ahora rompiendo el silencio
Avanzando sin miedo a nada
¿Qué traerá la flor dorada?
Para encontrarte de nuevo con amabilidad

Anunciando la primavera, el sol comienza a bailar
Viendo el verano, las hojas de Uji se secan
La luna de otoño se eleva, celebrando su plenitud
Pasando el invierno, contando los días nuevamente

Anunciando la primavera, bailando y esparciéndose
Viendo el verano, las hojas de Uji se secan
La luna de otoño se eleva, celebrando su plenitud
Pasando el invierno, contando los días nuevamente

Una vez que amanezca
Nos despediremos, los sueños se convierten en lejanas ilusiones
En medio de la luz que te perseguía
Cada vez que me abrazabas, confiaba en el cálido viento

Escrita por: MINMI / Nujabes