395px

Caminando al atardecer

Sangatsu no Phantasia

hanani yukei

ひはくれた
hi wa kureta
がいとがひかっていた
gai to ga hikatte ita
きみにはいえない
kimi ni wa ienai

あいからに
ai kara ni
ぶちたはフォールしてる
buchita wa fōru shiteru
あるいたゆけいに
aruita yukei ni
おーおー
oh-oh

にげだしたあたまでわかっていた
nigedashita atama de wakatte ita
こころはいらない
kokoro wa iranai
しにそめるしゅうてんのほうむから
shinisomeru shūten no hōmu kara
おちたきょうをみてる
ochita kyo wo miteru

ゆうやけだったそれが
yūyake datta sore ga
どこかにささったよだった
dokoka ni sasatta yo datta
あいてしまったこころにゆかんでいた
aite shimatta kokoro ni yukande ita
はなもいつかちりさってゆく
hana mo itsuka chirisatte yuku

ならきずがちをだな
nara kizugachi wo da na
だめあってたきょうも
dameatteta kyo mo
きみいがいなにもないような
kimi igai nanimonai yō na
ぼくがないてたこころは
boku ga naiteta kokoro wa
かさなってくそれはもう
kasanatteku sore wa mō

ためらいくらいとうめんしょくにすんな
tamera kurai tōmen shoku ni sun'na
あいをうたっている
ai wo utatte iru
すいあつのような
sui atsu no yo na
あいをうたっている
ai wo utatte iru

ひはくれた
hi wa kureta
ぼくらはあるいていた
bokura wa aruite ita
ことなもいらない
koto na mo iranai
とんでいるしきさいのないはなは
tondeiru shikisai no nai hana wa
まぶたにやきついた
mabuta ni yakisuita

おもいでみたいだそれは
omoi de mitaida sore wa
どこかえしまってたんだった
dokoka e shimatte tan datta
おもいでしたっていまも
omoi de shitatte ima mo
もうみつからないいまもそこに
mou mitsukaranai ima mo soko ni

うそなんてたいんだ
uso nante tainda
はながふるほど
hana ga furu hodo
うつむいてたきょうも
utsumuiteta kyo mo
ぼくいがいないてたいようなよるだ
boku igai naitetai yo na yoru da
かいてのよぞらは
kaite no yozora wa

ほしばっかさそれはもう
hoshi bakka sa sore wa mo
ためらいくらいしんじょだけははいった
tamera kurai shinjo dake wa haita
せかいはあいをうたっている
sekai wa ai wo utatte iru
ありていにえいまあいをうたっている
aritei ni ei ma ai wo utatte iru

きえざってゆくなら
kiezatte yuku nara
はなのほろひに
hana no horo hi ni
かさなってたきょうも
kasanatteta kyo mo
ぼくらのはなのあいてこころは
bokura no hana no aite kokoro wa

かみさまにしか
kamisama ni shika
みえないからはるがもう
mienaikara haru ga mou
ためらいくらいとうめいの
tamera kurai tomei no
ゆけいに
yukei ni

きずがちをだな
kizugachi wo da na
だめあってたきょうも
dameatteta kyo mo
きみいがいなにもないような
kimi igai nanimonai yō na
ぼくがないてたこころは
boku ga naiteta kokoro wa
かさなってくそれはもう
kasanatteku sore wa mō

ためらいくらいとうめんしょくにすんな
tamera kurai tōmen shoku ni sun'na
あいをうたっている
ai wo utatte iru
すいあつのような
sui atsu no yo na
あいをうたっている
ai wo utatte iru

Caminando al atardecer

El sol se puso
Las calles brillaban
No puedo decírtelo

Lejos del amor
Estoy forzando una sonrisa
Caminando al atardecer
oh-oh

Con la cabeza baja, escapé
Mi corazón no lo necesita
Desde la casa de la muerte que me atrapó
Observo el día caer

Fue un atardecer
Que me clavó en algún lugar
Inmerso en un corazón herido
Incluso las flores eventualmente caerán

Si me lastimé, no importa
Hoy, que no sirvió de nada
Un corazón que lloraba, excepto por ti
Se está acumulando, ya es suficiente

Cantando una canción de amor
Tan fría como el agua
Cantando una canción de amor

El sol se puso
Estábamos caminando
No necesitamos nada más
Las flores sin color que vuelan
Quemaron mis párpados

Lo que vi con mis sentimientos
Se perdió en algún lugar
Incluso si lo siento, ahora
Aún no lo encuentro, aún está allí

Mentir es inútil
Cuanto más caen las flores
Incluso en un día tan sombrío
Quiero llorar, es una noche
El cielo nocturno que escribí

Solo estrellas, eso es todo
Solo tengo fe en la oscuridad
El mundo canta una canción de amor
En la eternidad, incluso ahora, canta una canción de amor

Si todo desaparece
En el resplandor de las llamas de las flores
Incluso en un día que se desvaneció
Nuestros corazones, compañeros de las flores

Porque solo puedo ver
La primavera ya está aquí
En un atardecer tan transparente
Caminando

Si me lastimé, no importa
Hoy, que no sirvió de nada
Un corazón que lloraba, excepto por ti
Se está acumulando, ya es suficiente

Cantando una canción de amor
Tan fría como el agua
Cantando una canción de amor

Escrita por: