Promises
To escape from my own mind, I have fallen off the rails. Given into subtle tendencies.
And Again it's a matter of time until I sink into denial and build a barricade defending me.
We'll put it off now, We'll put it off now.
I am ready to stand for the things that I have done. (It seems so clear)
For all the things that I have thrown away, I am standing right here.
I know I'll suffer, exposed and alone.
And it's true that the way back up hurts so much more than sitting on a crippled wicker thrown.
We'll put it off now, We'll put it off now.
I am ready to stand for the things that I have done. (It seems so clear)
For all the things that I have thrown away, I am standing right here.
You cling to promises. You say it's temporary. You claim you're ordinary. You cling to promises but we both know the truth.
I am ready to stand for the things that I have done. (It seems so clear)
For all the things that I have thrown away, I am standing right here.
Promesas
Para escapar de mi propia mente, he caído de los rieles. Cediendo a tendencias sutiles.
Y de nuevo es solo cuestión de tiempo hasta que me hunda en la negación y construya una barricada que me defienda.
Lo pospondremos ahora, lo pospondremos ahora.
Estoy listo para enfrentar las cosas que he hecho. (Parece tan claro)
Por todas las cosas que he desechado, estoy aquí de pie.
Sé que sufriré, expuesto y solo.
Y es cierto que el camino de regreso duele mucho más que sentarse en un trono de mimbre cojo.
Lo pospondremos ahora, lo pospondremos ahora.
Estoy listo para enfrentar las cosas que he hecho. (Parece tan claro)
Por todas las cosas que he desechado, estoy aquí de pie.
Te aferras a promesas. Dices que es temporal. Afirmas que eres común. Te aferras a promesas pero ambos sabemos la verdad.
Estoy listo para enfrentar las cosas que he hecho. (Parece tan claro)
Por todas las cosas que he desechado, estoy aquí de pie.