Regnava Nel Silenzio
Alta la notte e bruna...
Colpìa la fonte un pallido
Raggio di tetra luna...
Quando sommesso un gemito
Fra l'aure udir si fe',
Ed ecco su quel margine
L'ombra mostrarsi a me!
Qual di chi parla muoversi
Il labbro suo vedea,
E con la mano esanime
Chiamarmi a sé parea.
Stette un momento immobile
Poi rapida sgombrò,
E l'onda pria sì limpida,
di sangue rosseggiò!
Alisa
Chiari, oh ciel! ben chiari e tristi
Nel tuo dir presagi intendo!
Ah! Lucia, Lucia desisti
Da un amor così tremendo.
Lucia
Io?... che parli! Al cor che geme
Questo affetto è sola speme...
Senza Edgardo non potrei
Un istante respirar...
Egli è luce a' giorni miei,
E conforto al mio penar
Quando rapito in estasi
Del più cocente amore,
Col favellar del core
Mi giura eterna fe';
Gli affanni miei dimentico,
Gioia diviene il pianto...
Parmi che a lui d'accanto
Si schiuda il ciel per me!
It Was Raining in Silence
Late at night and dark...
The fountain was hit by a pale
Ray of gloomy moonlight...
When a subdued moan
Among the breezes was heard,
And there, on that edge
The shadow appeared to me!
I could see his lips moving
As if speaking,
And with his lifeless hand
It seemed to beckon me.
He stood still for a moment
Then quickly vanished,
And the once so clear wave,
Turned red with blood!
Alisa
Clear, oh heavens! clear and sad
I understand the omens in your words!
Ah! Lucia, Lucia, give up
Such a dreadful love.
Lucia
Me?... what are you saying! To the heart that grieves
This affection is the only hope...
Without Edgardo I couldn't
Breathe for a moment...
He is the light of my days,
And comfort in my suffering
When enraptured in ecstasy
Of the most burning love,
With the language of the heart
He swears eternal faith to me;
I forget my sorrows,
Joy becomes the tears...
It seems that beside him
Heaven opens up for me!