You're Gonna Die Soon
Can you blow your own nose?
Can you tie your own shoe?
If you had Velcro ones,
would you even know what to do?
When you make a doodie
is it in your pants?
(Or trousers as they said in the day)
(Are you mad because your grandson is gay?)
(Is it a bummer that your pubes are all gray?)
When you clear your throat
is it really disgusting?
Does it go on for hours and miles?
You're Gonna Die Soon x2
It's not cold in here you're just dying
You're Gonna Die Soon x2
You in the back
You are dying soon
You're Gonna Die Soon x2
We're all gonna die
but not as soon as you guys
You're Gonna Die x2
You're Dying
You think I'm Lazy?!
That's Hilarious!
You sit around, dye your hair, and take drugs!
The more you shrink, the bigger your mouth gets!
You drive me crazy how you chew your walnuts!
You told me you hated my perm!
I visited you!
Pick up your prescription?!
I'm not your candy man, bag of bones!
You're Gonna Die Soon!
You're Gonna Die!
You're Dying!
Vas a morir pronto
¿Puedes sonarte la nariz?
¿Puedes atarte los zapatos?
Si tuvieras unos con velcro,
¿sabrías qué hacer?
Cuando haces caca,
¿es en tus pantalones?
(¿O en tus pantalones como decían en aquel entonces?)
(¿Estás molesto porque tu nieto es gay?)
(¿Te molesta que tus vellos púbicos estén todos grises?)
Cuando te aclaras la garganta,
¿es realmente repugnante?
¿Dura horas y millas?
Vas a morir pronto x2
No hace frío aquí, simplemente estás muriendo
Vas a morir pronto x2
Tú, en la parte de atrás,
estás muriendo pronto
Vas a morir pronto x2
Todos vamos a morir,
pero no tan pronto como ustedes
Vas a morir x2
Te estás muriendo
¿Crees que soy perezoso?
¡Eso es hilarante!
¡Te sientas, te tiñes el pelo y tomas drogas!
¡Mientras más encoges, más grande se hace tu boca!
¡Me vuelves loco con cómo masticas tus nueces!
¡Me dijiste que odiabas mi permanente!
¡Te visité!
¿Recoger tu receta médica?
¡No soy tu hombre de los dulces, costal de huesos!
¡Vas a morir pronto!
¡Vas a morir!
¡Te estás muriendo!