395px

Los Frutos del Amor

Sarit Hadad

ביכורי אהבה (Bikurey Ahava)

איך עברו וחלפו נעורי
eich avru vechalfu ne'uri
איך חלפו נעלמו על פני
eich chalfu ne'elmu al p'nei
כל הבכי הצחוק והאור המתוק
kol hab'chi hatz'choq veha'or ham'tuq
וההוא שהיה בין אהוביי
veha'hu shehayah bein ahuvei

הו, מי ישיב הו, מי ישיב
ho, mi yashiv ho, mi yashiv
את האור שמסביב?
et ha'or shemisaviv?
את שמש אמש שכבה?
et shemesh emesh shechavah?
מי האוהב מי האוהב
mi ha'ohav mi ha'ohav
שמנגד התייצב
shem'naged hityatzav
עם ביכורי האהבה?
im bikhorei ha'ahavah?

איך עברו וחלפו נעורי
eich avru vechalfu ne'uri
זכרונות נשארו עד בלי די
zikhronot nish'aru ad bli dai
געגוע עמוק שעשוע רחוק
ga'agu'a amok she'ashu'a rachok
אכזבה שאשא עד סוף ימי
akhzavah she'ash'a ad sof y'mei

הו, מי ישיב
ho, mi yashiv

Los Frutos del Amor

Cómo pasaron y se fueron mis años
Cómo se fueron, desaparecieron ante mí
Todo el llanto, la risa y la dulce luz
Y aquel que estaba entre mis amores

Oh, ¿quién devolverá, oh, ¿quién devolverá
La luz que me rodea?
El sol de ayer que se apagó?
¿Quién es el amante, quién es el amante
Que se plantó frente a mí
Con los frutos del amor?

Cómo pasaron y se fueron mis años
Recuerdos quedaron hasta el infinito
Un profundo anhelo, un juego lejano
Una decepción que cargaré hasta el final de mis días

Oh, ¿quién devolverá

Escrita por: