O Saara
O Saara baixou lá em casa
Até o pingüim da geladeira morreu
Sem querer eu fiz greve de fome
Se mudou pro SERASA o meu nome
Mas isso foi pouco pro que aconteceu
O sertão bateu na minha porta
E sem pedir licença cismou de entrar
De repente cortaram a luz, em seguida acabou-se o gás
Nem a água eu consegui salvar
Mas já diz o ditado "Quando errado tudo dá
O urubu de baixo o de cima há de cagar"
Então seu delegado escute o que aconteceu
O culpado de tudo não foi eu.
Quando o caminhão encostou pra levar o que era meu
De repente conformei na dor
Pois quem deve não tem vez
Mas teve uma coisa que eu pedi pra não levar
Minha coleção de discos do Xangai e Elomar
Mas o oficial sem coração me respondeu
Essa coleção você perdeu
Foi então aí que o pau cantou
De meio dia até as seis
E a polícia se mobilizou pra levar eu pro xadrez
Eu dei sarrafada, bordoada e coisa e tal
Apanhou na cara de soldado a general
Então sua excelência diga se eu não tenho razão
Até um oficial tem que ter um coração
El Saara
El Saara bajó a mi casa
Hasta el pingüino de la nevera murió
Sin querer hice huelga de hambre
Mi nombre se mudó al VERAZ
Pero eso fue poco para lo que sucedió
El sertón golpeó en mi puerta
Y sin pedir permiso se empeñó en entrar
De repente cortaron la luz, luego se acabó el gas
Ni siquiera pude salvar el agua
Pero como dice el refrán 'Cuando todo sale mal
El buitre de abajo ha de cagar al de arriba'
Así que señor delegado escuche lo que pasó
El culpable de todo no fui yo
Cuando el camión se detuvo para llevarse lo que era mío
De repente me resigné al dolor
Porque quien debe no tiene oportunidad
Pero hubo algo que pedí que no se llevaran
Mi colección de discos de Xangai y Elomar
Pero el oficial sin corazón me respondió
'Esta colección la perdiste'
Fue entonces cuando la cosa se puso fea
De mediodía hasta las seis
Y la policía se movilizó para llevarme a la cárcel
Di puñetazos, golpes y demás
Recibió golpes desde un soldado hasta un general
Así que su excelencia diga si no tengo razón
Hasta un oficial debe tener un corazón