Desencontro
Se ela não tivesse se levantado,
Se ele não tivesse corrido atrás,
Se ele não estive desesperado,
Se ela não tivesse dito jamais!
Um poema na mão,
uma flor no cabelo,
uma canção pelo ar.
Ele na solidão,
ela no pesadelo,
Ele peixe no céu, ela ave no mar.
Se ela não tivesse se levantado,
Se ele não tivesse corrido atrás,
Se ele não estive desesperado,
Se ela não tivesse dito jamais!
Uma doce ilusão,
fuga vã do destino,
Uma cidade a cantar.
Longe do coração,
perto do desatino,
Ele peixe no céu, ela ave no mar.
E quem só desejava a noturna aventura
nunca imaginaria que o outro também.
E o que era anúncio de grande loucura
culpa do desencontro não pode ir além.
Se ela não tivesse se levantado,
Se ele não tivesse corrido atrás,
Se ele não estive desesperado,
Se ela não tivesse dito jamais!
Desencuentro
Si ella no se hubiera levantado,
Si él no hubiera corrido detrás,
Si él no estuviera desesperado,
Si ella no hubiera dicho jamás!
Un poema en la mano,
una flor en el cabello,
una canción en el aire.
Él en la soledad,
ella en la pesadilla,
Él pez en el cielo, ella ave en el mar.
Si ella no se hubiera levantado,
Si él no hubiera corrido detrás,
Si él no estuviera desesperado,
Si ella no hubiera dicho jamás!
Una dulce ilusión,
una huida vana del destino,
Una ciudad cantando.
Lejos del corazón,
cerca del desatino,
Él pez en el cielo, ella ave en el mar.
Y quien solo deseaba la aventura nocturna
nunca imaginó que el otro también.
Y lo que era anuncio de gran locura
culpa del desencuentro no puede ir más allá.
Si ella no se hubiera levantado,
Si él no hubiera corrido detrás,
Si él no estuviera desesperado,
Si ella no hubiera dicho jamás!