395px

El pequeño fuego que se encendió en el corazón del viejo

Satoda Mai

Oyiaji No Kokoro Ni Tomotta Chiisana Hi

とくべつびじんじゃないけれど
Tokubetsu bijin ja nai keredo
はけんしゃいんのまいちゃんは
Hakenshain no mai-chan wa
たぶんわたしにほれている
Tabun watashi ni horete iru

まいあさおちゃをもってくるたびに
Maiasa ocha wo motte kuru tabi ni
なぜかにっこりわらうんだ
Nazeka nikkori waraunda

あれは(あれは)こいかも(こいかも
Are wa (are wa) koi kamo (koi kamo)
こいするおんなのメッセージかも
Koisuru onna no messeji kamo
おやじのこころにともったちいさなひ
Oyaji no kokoro ni tomotta chisana hi

きもちわるいのよ、かちょうのえがお
Kimochi warui no yo, kachou no egao
あいそうわらいでかえすけど
Aisou warai de kaesu kedo
おもわずとりはだたっちゃうわ
Omowazu tori hada tacchau wa

まいあさおちゃをもっていくたびに
Maiasa ocha wo motte yuku tabi ni
なめるようなしせんでみつめるの
Nameru you na shisen de mitsumeru no

あれは(あれは)せくはら(せくはら
Are wa (are wa) sekuhara (sekuhara)
えっちなもうそうしているのかも
Ecchi na mousou shiteiru no kamo
おやじはいるだけでかんきょうおせんだわ
Oyaji wa iru dake de kankyou osen da wa

にょうぼうひとすじにいきてきた
Nyoubou hitosuji ni ikitekita
うわきもふりんもえんがない
Uwaki mo furin mo en ga nai
こんなゆうわくはじめてさ
Konna yuuwaku hajimete sa

まいにち「こんど、しょくじでもどう?」と
Mainichi "kondo, shokuji demo dou?" to
いいたいきもちをこらえてる
Iitai kimochi wo koraeteru

だめだ(だめだ)だめだめ(だめだめ
Dame da (dame da) dame dame (dame dame)
おとなのわたしがおさえなければ
Otona no watashi ga osae na kereba
おやじのこころにともったちいさなひ
Oyaji no kokoro ni tomotta chiisana hi

なにかいいたげにうろうろしてる
Nanika iitageni urouro shiteru
むしするわたしのみにもとで
Mushisuru watashi no mimi moto de
こおりつくようなギャグをいう
Koori tsuku you na gyagu wo iu

まいにちえれべたがひらくたびに
Mainichi erebeta ga hiraku tabi ni
どうかいませんように」とねがうのよ
"douka imasen you ni" to negau no yo

いやよ(いやよ)いやいや(いやいや
Iya yo (iya yo) iyaiya (iyaiya)
おなじくうきすいたくないの
Onaji kuuki o suuitakunai no
おやじはいるだけでまわりをくらくする
Oyaji wa iru dake de mawari wo kuraku suru

かわいいまいちゃんこっちへおいで
Kawaii mai-chan kocchi e oide
どっかにきえてよえろかちょう
Dokka ni kiete yo ero kachou
おかしなもうそうしないで
Okashi na mousou shitenaide

いっしょにデュエットうたおうじゃないか
Isshoni dyuetto utaou jya nai ka
かたとかだいたらぶっとばす
Kata toka daitara buttobasu

つらい(つらい)つらいの(つらいの
Tsurai (tsurai) tsurai no (tsurai no)
ほんとうのことをいってもいいの
Hontou no koto wo iittemo ii no?
おやじのこころにともったちいさな
Oyaji no kokoro ni tomotta chiisana
ともったぶきみな
Tomotta bukimi na
ともったあぶないひ
Tomotta abunai hi

El pequeño fuego que se encendió en el corazón del viejo

No soy una belleza especial
Pero la bailarina de la oficina
Probablemente está enamorada de mí

Cada mañana, cuando viene con té
Por alguna razón, sonríe felizmente

Eso es (eso es) probablemente amor (probablemente amor)
Quizás sea un mensaje de amor
El pequeño fuego que se encendió en el corazón del viejo

Mis sentimientos son malos, la sonrisa del jefe
Los devuelvo con una risa amable
Sin darme cuenta, me estoy acercando demasiado

Cada mañana, cuando se va con el té
Me mira con una mirada seductora

Eso es (eso es) probablemente acoso (probablemente acoso)
Quizás esté teniendo fantasías pervertidas
El viejo solo con su presencia contamina el ambiente

Ha vivido una vida fiel a su esposa
Sin infidelidades ni asuntos
Es la primera vez que enfrento esta tentación

Todos los días me contengo para no decir
'¿Qué tal si comemos juntos esta vez?'

Es inútil (es inútil) no, no, no (no, no, no)
Si no me controlo como un adulto
El pequeño fuego que se encendió en el corazón del viejo

Estoy divagando sin decir nada
Cerca de mis oídos zumban
Chistes que me hacen sentir incómoda

Cada día que se abre el elevador
Ruego 'por favor, que no pase nada'

No (no) no, no (no, no)
No quiero respirar el mismo aire
El viejo solo con su presencia oscurece el ambiente

La linda bailarina, ven hacia acá
Desaparece a algún lugar, jefe pervertido
No tengas pensamientos extraños

¿Por qué no cantamos un dúo juntos?
Si me tocas o me abrazas, te golpearé

Es doloroso (es doloroso) es doloroso (es doloroso)
¿Está bien decir la verdad?
El pequeño fuego que se encendió en el corazón del viejo
El extraño
El peligroso día que se encendió