This Is The Time (1990)
Watching in silence, I hesitate: It was not in the plans
All of our lives we could only wait: It was out of our hands
And every war where we took the day, it was all in our heads
And though in the dark we dream at night, they were better unsaid
(chorus)
But this is the time and this is the place
And these are the signs that we must embrace
The moment is now, in all history
The time has arrived and this is the one place to be
Yeah, yeah
We placed our years in the hourglass, they were never unearned
And we seemed destined to watch them pass - it was never our turn
(chorus)
But this is the time and this is the place
And these are the signs that we must embrace
The moment is now, in all history
The time has arrived and this is the one place to be
Yeah, yeah
(lead break)
(solo)
(chorus)
This is the time and this is the place
And these are the signs that we must embrace
The moment is now, in all history
The time has arrived and this is the one place to be
Yeah, yeah
(extro)
C'est le moment
Regardant en silence, j'hésite : Ce n'était pas prévu
Toute notre vie, on a dû attendre : C'était hors de notre portée
Et chaque guerre où on a pris le jour, c'était que dans nos têtes
Et même si dans le noir on rêve la nuit, mieux vaut ne rien dire
(refrain)
Mais c'est le moment et c'est l'endroit
Et ce sont les signes qu'on doit accueillir
Le moment c'est maintenant, dans toute l'histoire
Le temps est arrivé et c'est ici qu'il faut être
Ouais, ouais
On a mis nos années dans le sablier, elles n'ont jamais été volées
Et on semblait destinés à les voir passer - ce n'était jamais notre tour
(refrain)
Mais c'est le moment et c'est l'endroit
Et ce sont les signes qu'on doit accueillir
Le moment c'est maintenant, dans toute l'histoire
Le temps est arrivé et c'est ici qu'il faut être
Ouais, ouais
(pause)
(solo)
(refrain)
C'est le moment et c'est l'endroit
Et ce sont les signes qu'on doit accueillir
Le moment c'est maintenant, dans toute l'histoire
Le temps est arrivé et c'est ici qu'il faut être
Ouais, ouais
(outro)
Escrita por: Jon Oliva / Paul O'Neill