Sore wa Chiisana Hikari no you na

僕だけが見てた
君のこと
過去も未来も
悲しみも喜びも
全て

大人になるってきっと
優しくなることだと信じていた
子供の頃の
僕のままに

君のこと守りたいと思う
暗闇から目覚めても
僕を待ち受けてる彼方で
二人を隠したこの街に
誰も知らない雪が降っていた
君は僕の胸に刻まれた
一番深い傷跡のようで
君が笑うこの世界の歌
取り戻すよ

どの部屋の時計も
少しズレていてさ
僕らはいつも
言葉をかけ違う歯車

一人ぼっちで泣いた
ヒーローごっこ
伸ばす前に
くじけた両手で
君の頬に触れた

君のこと壊したいと思う
世界は夢の狭間で
黒い祈りを張りんで
大事なものだとなでていた
優しい指がねじれてゆく
僕はただ僕のために
力なきこの手を
微かな輝きの方へ
もがいてみる
君の歌う未来へ
導いてよ

守りたいと思う
紛れもなく
温かい場所が
あることを信じてる
寂しさに食われた優しさが
白い雪に湯もれていく夜
君は僕の胸に
小さな火を灯す
古い傷跡のようで
微笑んでよ
この世界の暗闇から
目覚めてゆく光のような
君の歌

僕だけが見てた
君のこと

Es una suma para una pequeña luz

Fui el único
Que miro tu pasado
Tu futuro
Tu tristeza, tu felicidad
Todo

Siempre creí que crecer
Significaba ser más amable
Pero no soy diferente
De cuando era niño

Siento que quiero protegerte
Incluso sí me despierto en la oscuridad
Al otro lado está la ciudad
Que nos escondió a los dos
Eres como la cicatriz más profunda
Que ha sido tallada en mi corazón
Recuperaré la canción de este mundo
Que una vez te hizo sonreír

Los relojes de cada habitación
Están un poco apagados
Mientras permanecemos constantemente
Como engranajes cruzando nuestras palabras

Mientras lloraba solo
Jugaba a ser héroe
Te rocé las mejillas con manos que vacilaron
Antes de siquiera extenderlas

Un mundo que quiere destruirte
Está impregnado
Por una oración negra
En el umbral de los sueños
Esos dedos que te acariciaban amorosamente
¡Comienzan a retorcerse!
Estoy extendiendo esta mano impotente
Hacia una luz tenue y brillante
Así que llévame a un futuro en el que cantes
Estoy luchando

Quiero protegerte
Esa amabilidad es devorada por la tristeza
Es una noche enterrada bajo la nieve blanca
Eres como una vieja cicatriz
Que enciende un pequeño fuego
Dentro de mi corazón
Por favor sonríe
Tus canciones
Son como una luz
Que despierta
De la oscuridad de este mundo

Yo era el único
Mirándote

Composição: