Daydream
あついまなつのそらアスファルトとかし
atsui manatsu no sora asufaruto tokashi
しゃがみこんだあたしは
shagamikonda atashi wa
しろくきえてゆく
shiroku kieteyuku
しんきろうのまんなかで
shinkirou no man'naka de
いつかあせばむからだをつつんで
itsuka asebamu karada wo tsutsunde
あついかぜがひとりきりのあたしをおいてく
atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku
きよらかなままでいられないまちいに
kiyoraka na mama de irarenai machii ni
ゆめのようにさけびはとどかないままで
yume no you ni sakebi wa todokanai mama de
しんきろうのまんなかで
shinkirou no man'naka de
いつかあせばむからだをつつんで
itsuka asebamu karada wo tsutsunde
あついかぜがひとりきみのあたしをおいてく
atsui kaze ga hitorikimi no atashi wo oiteku
せなかのあせかわきはじめて
senaka no ase kawaki hajimete
くらやみにあかりがともるころは
kurayami ni akari ga tomoru koro wa
あついかぜがひとりきみのあたしをおいてく
atsui kaze ga hitorikimi no atashi wo oiteku
しんきろうのまんなかで
shinkirou no man'naka de
いつかあせばむからだをつつんで
itsuka asebamu karada wo tsutsunde
あついかぜがひとりきみのあたしをおいてく
atsui kaze ga hitorikimi no atashi wo oiteku
みちばたのはなをにぎりしめたまま
michibata no hana wo nigirishimeta mama
こわれてくこころ
kowareteku kokoro
どうかなかないで
douka nakanaide
Ensoñación diurna
En el intenso cielo de verano, sobre el asfalto caliente
Agachada, yo desaparezco
Blanqueándome lentamente
En el centro de la serenidad
Algún día, envuelta en sudor
El cálido viento me dejará sola
No puedo permanecer en la pureza de esta ciudad
Como un sueño, mis gritos no llegan
En el centro de la serenidad
Algún día, envuelta en sudor
El cálido viento me dejará sola
Comienza a brotar el sudor en mi espalda
Cuando la oscuridad se ilumina
El cálido viento me dejará sola
En el centro de la serenidad
Algún día, envuelta en sudor
El cálido viento me dejará sola
Aferrándome a las flores al borde del camino
Mi corazón se desmorona
Por favor, no llores