395px

Koe

Scandal

Koe

きのうのリピートのようなスクランブル交差点で
Kinou no ripiito no you na sukuranburu kousaten de
あおすぎる空を見てた雨なら隠せることもあるのになあ
Aosugiru sora wo miteta ame nara kakuseru koto mo aru no ni naa

ものがあふれる街で何か満たされないまま
Mono ga afureru machi de nanika mitasarenai mama
レンタルしたあの映画も見ないままで返す気がした
Rentaru shita ano eiga mo minai mama de kaesu ki ga shita

ねえ今あなたは私を覚えている
Nee ima anata wa watashi wo oboeteiru?
ねえ今私はあなたを思い出してた
Nee ima watashi wa anata wo omoidashiteta

声はずっとここにあってなのにずっと響かなくて
Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
だいじだって思いものがないわけじゃないから
Daiji datte omoi mono ga nai wake ja nai kara
かえりたいと思ってたってかえりたいと言えなくって
Kaeritai to omottetatte kaeritai to ienakutte
つよがってさみしがってそれでも明日を探してる
Tsuyogatte samishigatte soredemo ashita wo sagashiteru

笑って「またね」とつげて初めての中央線も
Waratte “mata ne” tte tsugete hajimete no chuuousen mo
気づけば慣れた足で人ごみをよけて歩いている
Kizukeba nareta ashi de hitogomi wo yokete aruiteiru

ねえ今あなたは私がどう見える
Nee ima anata wa watashi ga dou mieru?
ねえ今私はあなたに会えないかもしれない
Nee ima watashi wa anata ni aenai kamoshirenai

身もしないテレビの明かりを眺めて
Mi mo shinai terebi no akari wo nagamete
手にした携帯見慣れた名前に
Te ni shita keitai minareta namae ni
つないだ向こうで人の気も知らないで
Tsunaida mukou de hito no ki mo shiranaide
笑う声に思わず笑った
Warau koe ni omowazu waratta

声はずっとここにあってなのにずっと響かなくて
Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
わかるよ」って「嘘でしょ?」ってはぐらかして
Wakaru yo” tte “uso desho?” tte hagurakashite
だけどなんかうれしくってだからきっと朝を待って
Dakedo nanka ureshikutte dakara kitto asa wo matte
リピートって思う今日に期待をする
Ripiito tte omou kyou ni kitai wo suru

私はずっとここにあってそれがきっと今になって
Watashi wa zutto koko ni atte sore ga kitto ima ni natte
迷いだって孤独だって当たり前にあるけど
Mayoi datte kodoku datte atarimae ni aru kedo
かえりたいと言いたかったかえりたいと言わなかった
Kaeritai to iitakatta kaeritai to iwanakatta
つよがってさみしがってそれでも私は歩いていく
Tsuyogatte samishigatte soredemo watashi wa aruiteiku

見てないあの映画を明日返しに行こう
Mitenai ano eiga wo ashita kaeshi ni ikou

Koe

Wie an einem gestrigen Wiederholungstag an einer belebten Kreuzung
Sah ich den zu blauen Himmel, der den Regen verbergen könnte

In einer Stadt, die überquillt von Dingen, bleibt etwas unerfüllt
Ich hatte das Gefühl, den ausgeliehenen Film nicht zu schauen und einfach zurückzugeben

Hey, erinnerst du dich jetzt an mich?
Hey, ich habe gerade an dich gedacht

Die Stimme ist immer hier, doch sie hallt nie wider
Es gibt Dinge, die wichtig sind, auch wenn sie nicht da sind
Ich wollte nach Hause, konnte es aber nicht sagen
Stark tun, einsam sein, und trotzdem suche ich nach morgen

Lächelnd sage ich "Bis bald" und nehme die erste Central Line
Und merke, dass ich mit gewohnten Schritten durch die Menge gehe

Hey, wie siehst du mich jetzt?
Hey, vielleicht kann ich dich nicht treffen

Ich schaue auf das Licht des Fernsehers, das mir nichts bringt
In meiner Hand das Handy mit einem vertrauten Namen
Dort drüben, ohne zu wissen, was die Menschen fühlen
Lachte ich unwillkürlich über die Stimmen

Die Stimme ist immer hier, doch sie hallt nie wider
"Ich verstehe" und "Das ist doch gelogen?" weiche ich aus
Aber irgendwie macht es mich glücklich, also warte ich auf den Morgen
Ich hoffe auf einen Tag, der sich wiederholt

Ich bin immer hier, und das ist sicher jetzt
Zweifel und Einsamkeit sind ganz normal
Ich wollte sagen, dass ich nach Hause will, aber ich habe es nicht gesagt
Stark tun, einsam sein, und trotzdem gehe ich weiter

Morgen werde ich den Film zurückgeben, den ich nicht gesehen habe.

Escrita por: Mami Sasazaki