Frozen Under The Sun
So many ways to choose for walking
Which of this paths should i try
There is a man returning
Guess he has got a false trial
And when i ask him
Hey man, what's wrong
He smiles and answers:
I think this way's too long
Pushed and pulled at points of entry
Gateway of my chances
Back and forth - two steps, i weary
I'm frozen under the sun
Now that i've walked a thousand life-miles
Some of those miles i regret
Next bifurcation's coming
Which of two ways is the best
And when i'm asking
Oh, lord what's right
There ain't an answer
To have the choice means fight
Pushed and pulled at points of entry
Gateway of my chances
Back and forth - two steps, i weary
I'm frozen under the sun
Congelado Bajo El Sol
Tantas formas de elegir para caminar
¿Cuál de estos caminos debería intentar?
Hay un hombre regresando
Supongo que ha tenido un juicio falso
Y cuando le pregunto
Hey hombre, ¿qué pasa?
Él sonríe y responde:
Creo que este camino es demasiado largo
Empujado y tirado en los puntos de entrada
Puerta de mis oportunidades
De un lado a otro - dos pasos, estoy cansado
Estoy congelado bajo el sol
Ahora que he caminado mil millas de vida
Algunas de esas millas las lamento
La próxima bifurcación se acerca
¿Cuál de los dos caminos es el mejor?
Y cuando pregunto
Oh, Señor, ¿qué es lo correcto?
No hay una respuesta
Tener la elección significa luchar
Empujado y tirado en los puntos de entrada
Puerta de mis oportunidades
De un lado a otro - dos pasos, estoy cansado
Estoy congelado bajo el sol