Une Case En Moins
Non avertis, nouvelle partie
Nos peurs s’agitent, tout va si vite
Le toit s’envole, le silence et le sol
Malheur je suis verte, des pieds jusqu’à la tête
Oubliez ce choix, ne jouez pas avec moi
Tout ça ne m’amuse pas!
Là immobile
J’ai perdu ma chance et mon tour d’avance
C’est partie remise
Ce sera un jeu d’enfant!
Je ne tiens plus en place
Ça c’est quand j’ai des cases en moins
Ou ça passe, ou ça casse
Si ça avait pu être un tour pour rien
Silencieux regards
L’ambition est palpable, car je suis la coupable
Qui fait taire le retard
Qui doutait que j’en sois capable?
Recule de trois, case départ
Résumé de mes cauchemars
Et à chaque fois que je m’endors
Je suis happée par ce sort
Recule de trois, case départ
Résumé de mes cauchemars
J’ai beau avoir du ressort
Que puis-je bien faire contre ce sort?
Oui j’y tiens à ma place
Quitte à avoir des cases en moins
Plus ça passe, plus ça lasse
Si ça avait pu être ce jour la fin
Una Casa Menos
No advertidos, nueva partida
Nuestros miedos se agitan, todo va tan rápido
El techo se va volando, el silencio y el suelo
Desgracia, estoy verde, de pies a cabeza
Olviden esa elección, no jueguen conmigo
¡Todo esto no me divierte!
Ahí inmóvil
He perdido mi oportunidad y mi turno de ventaja
Es una cuestión pendiente
¡Será pan comido!
Ya no puedo quedarme quieto
Eso sucede cuando me faltan casillas
O se logra, o se rompe
Si hubiera sido un movimiento en falso
Miradas silenciosas
La ambición es palpable, porque soy la culpable
Que silencia el retraso
¿Quién dudaba de que fuera capaz?
Retrocede tres, casilla de salida
Resumen de mis pesadillas
Y cada vez que me quedo dormida
Soy atrapada por este destino
Retrocede tres, casilla de salida
Resumen de mis pesadillas
Aunque tenga resorte
¿Qué puedo hacer contra este destino?
Sí, me importa mi lugar
Aunque me falten casillas
Mientras más pasa, más cansa
Si hubiera sido ese día el final