Prinzessin
Wo Himmel und Erde einander berühr'n, ein glutroter Kuss.
Kannst du's sehn, kannst du's spür'n?
Farben verblassen, Ruhe kehrt ein.
In dunklem Gewand zieht die Nacht herein.
Prinzessin schließe die Augen!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Prinzessin, du kannst mir glauben, ich leuchte dir,
fange Sterne dafür.
Schlafe nur ein hier bei mir.
Schon funkelt es hell am Firmament.
Hat je wer für dich all die Sterne gezählt?
Ein Traum wird dich holen, dich auserwähl'n.
Flieg mit ihm dahin, lass dir Märchen erzähl'n!
Prinzessin schließe die Augen!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Prinzessin, du kannst mir glauben, ich leuchte dir,
fange Sterne dafür.
Schlafe nur ein hier bei mir.
Prinzessin schließe die Augen!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Und kann ich einmal nicht bei dir sein,
so schleich ich mich in deinen Traum hinein.
Schlafe nur seelenruhig ein!
Prinzessin schließe die Augen!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Prinzessin, du kannst mir glauben, ich leuchte dir,
fange Sterne dafür.
Schlafe nur ein hier bei mir.
Schlafe nur ein hier bei mir.
Princesa
Donde el cielo y la tierra se tocan, un beso rojo ardiente.
¿Puedes verlo, puedes sentirlo?
Los colores se desvanecen, la calma llega.
En traje oscuro llega la noche.
¡Princesa, cierra los ojos!
¡Duerme tranquilamente!
Princesa, puedes creerme, te iluminaré,
atraparé estrellas por ti.
Duerme aquí conmigo.
Ya brilla fuerte en el firmamento.
¿Alguien ha contado todas las estrellas para ti alguna vez?
Un sueño vendrá por ti, te elegirá.
Vuela con él, déjate contar cuentos.
¡Princesa, cierra los ojos!
¡Duerme tranquilamente!
Princesa, puedes creerme, te iluminaré,
atraparé estrellas por ti.
Duerme aquí conmigo.
¡Princesa, cierra los ojos!
¡Duerme tranquilamente!
Y si alguna vez no puedo estar contigo,
me colaré en tus sueños.
¡Duerme tranquilamente!
¡Princesa, cierra los ojos!
¡Duerme tranquilamente!
Princesa, puedes creerme, te iluminaré,
atraparé estrellas por ti.
Duerme aquí conmigo.
Duerme aquí conmigo.