395px

El Pañuelo

Schandmaul

Das Tuch

Ein Ritter stand, fern seiner Heimat,
an der Burg des Feindes Wacht.
Lang die Stunden seiner Lauer,
schwer sein Herz - Sehnsucht entfacht.

Sein Herz woll't heim zu der Geliebten,
jung sie war und wunderschön,
auch fröhlich, frisch war ihr Gemüt.
"Ob Treue sie auch nicht verpönt?"

Er nahm das Halstuch seiner Liebsten,
welches sie als Pfand ihm gab,
drückt' es an sich, fragt es stumm:
"Wie ist's mit ihrer Treue, sag?!"

[Refrain:]
Dreh dich um und sie wird wandern,
von der einen Hand zur andern!
Sie wird nie dein Eigen sein,
nie besitzt du sie allein.
Kaum bist du dem Blick entschwunden,
hat sie schon Ersatz gefunden!
Sie wird nie alleine, niemals treu
und du nie sicher sein!

Der Wind entriss das Tuch den Fingern,
trieb es weit und hoch empor,
bis es langsam sank herab,
und er es aus dem Blick verlor.

Da fanden's Elstern - frech und diebisch -
Und sie stritten um den Pfand
und keine merkte im Gefecht
wie sich das Tuch dem Griff entwand.

Er sah das Halstuch seiner Liebsten,
wie's erneut sank tief herab
wie's seidig sacht und sanft
auf dem Wasser eines Flusses lag.

[Refrain]

"Da spielt der Wind mir böse Spiele,
dann streiten Vögel sich darum,
dann reißt der Fluss es mit sich fort...!
Ist das ihre Antwort, ihre Treue?!
Ein Tuch als Pfand wohl nicht viel wert..."

[Refrain]

El Pañuelo

Un caballero estaba, lejos de su tierra,
En la torre del enemigo en guardia.
Largas las horas de su acecho,
Pesado su corazón - la añoranza encendida.

Su corazón quería volver a su amada,
Joven y hermosa era ella,
También alegre, fresco era su espíritu.
'¿Será la fidelidad algo que no deshonra?'

Tomó el pañuelo de su amada,
Que ella le dio como prenda,
Lo apretó contra sí, le preguntó en silencio:
'¿Cómo está su fidelidad, dime?'

[Estribillo:]
¡Date la vuelta y ella se irá,
De una mano a otra!
Nunca será tuya,
Nunca la poseerás solo.
Apenas te has ido de su vista,
¡Ya ha encontrado un reemplazo!
Nunca estará sola, nunca será fiel,
¡Y tú nunca estarás seguro!

El viento arrebató el pañuelo de sus dedos,
Lo llevó lejos y alto en el aire,
Hasta que lentamente cayó hacia abajo,
Y él lo perdió de vista.

Entonces los cuervos lo encontraron - traviesos y ladrones -
Y pelearon por la prenda,
Y ninguno se dio cuenta en la lucha
Cómo el pañuelo se escapaba de su agarre.

Vio el pañuelo de su amada,
Cómo caía de nuevo profundamente,
Cómo suavemente y delicadamente
Descansaba sobre el agua de un río.

[Estribillo]

'El viento me juega malas pasadas,
Luego los pájaros pelean por él,
¡Luego el río se lo lleva...!
¿Es esta su respuesta, su fidelidad?
Un pañuelo como prenda no vale mucho...'

[Estribillo]

Escrita por: