Comment q'ua moy
Comment qu'a moy lonteinne
soies dame d'onnour
si m'estres vous procheine
par penser nuit et jour.
Car souvenir me meinne
si qu'ades sans sejour
vo biaute souvereinne
vo gracieus atour.
Vo maniere certeinne
et vo fresche coulour
qui n'est pale ne veinne
voy toudis sans sejoour.
Comment qu'a moy lonteinne
soies dame d'onnour
si m'estres vous procheine
par penser nuit et jour.
Dame de grace pleinne
mais vo haute valour
vo bonté souvereinne
et vo fine doucour.
En vostre dous demainne
m'ont si mis que m'amour
sans pensee vilainne
meint en vous que j'aour.
Comment qu'a moy lonteinne
soies dame d'onnour
si m'estres vous procheine
par penser nuit et jour.
Mais desirs qui se peinne
d'acroistre mon labour
tenra mon cuer en peinne
et de mort en paour.
Se Dieus l'eure n'amainne
qu'avous qui estes flour
de toute flour mandainne
face tost mon retour.
Comment qu'a moy lonteinne
soies dame d'onnour
si m'estres vous procheine
par penser nuit et jour.
Comentario lejano
¿Cómo es posible que estés tan lejos
si eres dama de honor?
Siempre estás cerca de mí
pensando día y noche.
Porque el recuerdo me lleva
sin descanso
tu belleza soberana
y tu encantador atuendo.
Tu manera segura
y tus frescos colores
que no son pálidos ni vanos
siempre te acompañan.
¿Cómo es posible que estés tan lejos
si eres dama de honor?
Siempre estás cerca de mí
pensando día y noche.
Dama llena de gracia
pero con gran valentía
tu bondad soberana
y tu dulzura fina.
En tu dulce dominio
me han puesto de tal manera
que mi amor sin pensamientos viles
se dirige hacia ti.
¿Cómo es posible que estés tan lejos
si eres dama de honor?
Siempre estás cerca de mí
pensando día y noche.
Pero los deseos que se esfuerzan
por aumentar mi trabajo
mantienen mi corazón en dolor
y en temor a la muerte.
Si Dios no lo impide
que a ti, que eres la flor
de todas las flores, te pida
que pronto regrese a ti.
¿Cómo es posible que estés tan lejos
si eres dama de honor?
Siempre estás cerca de mí
pensando día y noche.