Clementine
In des Berges finstrer Hahle
grabt der Bergmann August in
nach Brillanten seiner T anten
mit der T ochter Clement in.
Zart wie'n Gaul war seine Tochter,
ihre Haare waren gran.
Und die groaen Heringsdosen
trug als Schuhe Clementin
Oh mein Darling, oh mein Darling,
oh mein Darling Clementin.
Zuckersaae Trampelfaae,
habschen Kapfchen, Stroh darin.
Einmal trieb sie hin zur Tranke
ihre Enten und das Schwein.
Kam ins Holpern, kam ins Stolpern
und fiel in den Flua hinein.
Und vom Grunde trieben Blasen
riesengroa, wie'n Zeppelin
Doch ich Schlimmer bin kein Schwimmer !
So verlor ich Clementin.
Oh mein Darling . . .
Ich vermisse ihre Kasse,
und ich leg mich traurig hin.
Kass' seit gestern ihre Schwestern
und vergesse Clementin
Oh mein Darling .
Clementine
In the dark hollow of the mountain
the miner August digs in
for his aunt's diamonds
with his daughter Clementine
Delicate like a filly was his daughter,
her hair was like grain.
And the big herring tins
she wore as shoes, Clementine
Oh my darling, oh my darling,
oh my darling Clementine.
Sweet trample feet,
lovely head, straw within.
Once she drove her ducks
and the pig to the pond.
Started stumbling, started bumbling
and fell into the river.
And from the bottom, bubbles floated
gigantic, like a zeppelin.
But I, worse, am no swimmer!
So I lost Clementine.
Oh my darling...
I miss her cash,
and I lay down sadly.
Counting her sisters since yesterday
and forgetting Clementine.
Oh my darling...