395px

Vers l'autre côté de la tristesse

School days

Kanashimi No Mukou e To

悲しみの向こうへと たどりつけるなら
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもういらないよ ぬくもりも明日も
Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo

静寂の闇に舞い降りた夢は
Seijaku no yami ni maiorita yume wa
Who...? つかの間零れた 追うの光
Who...? tsukanoma koboreta oou no hikari

Why...? もろすぎた世界 止める術を知らずに
Why...? morosugita sekai todomeru sube wo shirazu ni
ただ僕は願ってた そう忘却を
Tada boku wa negatteta sou boukyaku wo

悲しみの向こうへと たどりつけるなら
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもうこれ以上 何も感じなくていい
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii

Why? 繰り返す言葉 尽えた約束は
Why? kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa
ひときわ美しく響き 今途切れた
Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta

絶望の向こうへと 君は帰るのか
Zetsubou no mukou e to kimi wa kaeru no ka
至上の愛 悠久の頬に 汚れなき身を湯種
Shijou no ai yukyuu no hoo ni kegarenaki mi wo yudane

悲しみの向こうへと たどりつけるなら
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
僕はもう恐れない 孤独な眠りさえ
Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae

Vers l'autre côté de la tristesse

Si je peux atteindre l'autre côté de la tristesse
Je n'ai plus besoin de rien, ni de chaleur, ni de demain

Le rêve tombé dans le silence de l'obscurité
Who...? Un instant éphémère, je poursuis la lumière

Why...? Un monde trop fragile, sans savoir comment l'arrêter
Je ne faisais que souhaiter, oui, l'oubli

Si je peux atteindre l'autre côté de la tristesse
Je n'ai plus besoin de ressentir quoi que ce soit

Why? Des mots qui se répètent, des promesses épuisées
Résonnent d'une beauté éclatante, maintenant interrompues

Vas-tu retourner de l'autre côté du désespoir?
Un amour suprême, sur des joues éternelles, un corps pur comme l'eau

Si je peux atteindre l'autre côté de la tristesse
Je n'ai plus peur, même d'un sommeil solitaire

Escrita por: