395px

Los Portugueses Dejan la Lengua en los Trópicos

Secos & Molhados

Os Portugueses Deixam a Língua Nos Trópicos

Um pedaço de pátria livre com minhas veias atlânticas
No mapa mestiço do meu corpo negro ou brasileiro
A mesma face enterrada no chão português da ibéria
E a mesma alma oceânica a caminho dos ventos
A mesma língua por dentro da língua falada nos espaços
Recônditos da alma morena dos antepassados recíprocos
Todos comuns ás virgens desfloradas pelos homens sem cor
Que punham lantejoulas no céu de cada ventre tropical
Ao sul das lânguidas praias margens da misteriosa atlântida
Quilhas rasgando os vendavais de cada aventura sem destino
Aí nasceram as bocas astrais para os signos dos deuses
Criando a mitologia dos afogados ao leme dos tempos
Resta essa lusíada chama agora liberta nas plagas continentais
Onde fermenta o sol no sal das obtusas claridades das sombras
Gerando a palavra nos corações misturados nos abismos das raças
Onde as pirâmides assinalam os sarcófagos do meu povo
Povo triturado pelas esferas e os cata-ventos imperdoáveis
Das bruxas que urdiram o maligno feitiço do império
E agora mortas expelem nas marés as fétidas fezes da história
Uma história que é preciso começar outra vez de zero
Um pedaço de pátria livre com essa chama lusíada
Líquida chama nos lábios de um futuro sem abortos
Expressão dos ventres da gestação austral
Ou das pequeninas ilhas dos golfos crioulos
Um beijo na boca do universo um beijo africano
Principalmente africano e brasileiro
Do zero ao êxtase um beijo íngreme na boca
Das líquidas palavras da mesma língua cósmica
Será uma fusão de asas salgadas pelas marés claras
Das praias assinaladas pelas âncoras ancestrais
E a mesma viagem andrógina dos bissexos da mesma pele
Desfraldando as bandeiras miscigenadas pelas lantejoulas
Um pedaço de pátria das pátrias procriadas
No mesmo verbo ardente de lírica melodia
Cantando amanhã as palavras somadas
Pelas gentes que esta língua em si mesmo procria
Meu sangue diluído nos poros do teu ser
Esse meu estar no mundo na tua pele sem cor
Colhendo os brasis nas selvas africanas
E as áfricas semeando no reino dos algarves
Quem será esse filho do grávido futuro
Que a tua boca oferece ao beijo redimido
Fecundado pelos séculos no mesmo chão sem pátria
Das pátrias do meu verbo do teu verbo nascido
Um pedaço uma gota uma única gota
Do teu perfil mestiço projetado nos astros
Singrando mares siderais á procura de rota
Os mares os mesmo mares nunca antes navegados
Que os despojos da história voltem ao restelo
Mas que essa chama livre para sempre viva
Num pedaço de pátria múltipla pátria amada
Feita de mil pedaços da alma do meu povo
Português em macau ou brasileiro em luanda
Africano da bahia ou crioulo europeu
Quando falas eu sei que nasceste de mim
Quando em mim nascias do meu pai do teu pai
Português infeliz nas andanças andadas
Palmilhou cicatrizes no rosto do tempo
E não sabe o que fazer das encruzilhadas
Nem das cruzes que pôs nas vertentes oblíquas
Português sem o gesto da própria mão direita
Decepadas nos becos das entranhas marinhas
(poentes de navalhas em horizontes mortos)
Com a vida esvaída nas correntes submersas
Português carregando os crepúsculos pesados
De uma podre velhice para estrumar a europa
Enforca-te no mar e nos próprios cabelos
Mas não morras deitado na cama da ibéria
Português que furaste os olhos ardentes
Para veres os confins dos confins da aventura
Não desistas agora das auroras urgentes
E volta para casa para nasceres de novo

Los Portugueses Dejan la Lengua en los Trópicos

Un pedazo de patria libre con mis venas atlánticas
En el mapa mestizo de mi cuerpo negro o brasileño
La misma cara enterrada en el suelo portugués de la península ibérica
Y la misma alma oceánica en camino de los vientos
La misma lengua dentro de la lengua hablada en los rincones
Recónditos del alma morena de los antepasados recíprocos
Todos comunes a las vírgenes desfloradas por los hombres sin color
Que ponían lentejuelas en el cielo de cada vientre tropical
Al sur de las lánguidas playas orillas de la misteriosa Atlántida
Quillas rompiendo los vendavales de cada aventura sin destino
Ahí nacieron las bocas astrales para los signos de los dioses
Creando la mitología de los ahogados al timón de los tiempos
Resta esa lusitana llama ahora liberada en las costas continentales
Donde fermenta el sol en la sal de las obtusas claridades de las sombras
Generando la palabra en los corazones mezclados en los abismos de las razas
Donde las pirámides señalan los sarcófagos de mi pueblo
Pueblo triturado por las esferas y los cata-ventos imperdonables
De las brujas que urdieron el maligno hechizo del imperio
Y ahora muertas expelen en las mareas las fétidas heces de la historia
Una historia que es necesario comenzar de nuevo
Un pedazo de patria libre con esa llama lusitana
Líquida llama en los labios de un futuro sin abortos
Expresión de los vientres de la gestación austral
O de las pequeñas islas de los golfos criollos
Un beso en la boca del universo un beso africano
Principalmente africano y brasileño
Del cero al éxtasis un beso empinado en la boca
De las líquidas palabras de la misma lengua cósmica
Será una fusión de alas saladas por las mareas claras
De las playas señaladas por las anclas ancestrales
Y el mismo viaje andrógino de los bisexos de la misma piel
Desplegando las banderas mestizadas por las lentejuelas
Un pedazo de patria de las patrias procreadas
En el mismo verbo ardiente de lírica melodía
Cantando mañana las palabras sumadas
Por la gente que esta lengua en sí misma procrea
Mi sangre diluida en los poros de tu ser
Este mi estar en el mundo en tu piel sin color
Recogiendo los brasiles en las selvas africanas
Y las áfricas sembrando en el reino de los algarves
¿Quién será ese hijo del futuro preñado
Que tu boca ofrece al beso redimido
Fecundado por los siglos en el mismo suelo sin patria
De las patrias de mi verbo de tu verbo nacido
Un pedazo una gota una única gota
De tu perfil mestizo proyectado en los astros
Navegando mares siderales en busca de ruta
Los mares los mismos mares nunca antes navegados
Que los despojos de la historia vuelvan al Restelo
Pero que esa llama libre para siempre viva
En un pedazo de patria múltiple patria amada
Hecha de mil pedazos del alma de mi pueblo
Portugués en Macao o brasileño en Luanda
Africano de Bahía o criollo europeo
Cuando hablas sé que naciste de mí
Cuando en mí nacías de mi padre de tu padre
Portugués infeliz en las andanzas andadas
Recorrió cicatrices en el rostro del tiempo
Y no sabe qué hacer de las encrucijadas
Ni de las cruces que puso en las vertientes oblicuas
Portugués sin el gesto de su propia mano derecha
Amputadas en los callejones de las entrañas marinas
(Ocasos de navajas en horizontes muertos)
Con la vida desvanecida en las corrientes sumergidas
Portugués cargando los crepúsculos pesados
De una podrida vejez para abonar Europa
Ahorcarse en el mar y en los propios cabellos
Pero no morir acostado en la cama de la península ibérica
Portugués que perforaste los ojos ardientes
Para ver los confines de los confines de la aventura
No desistas ahora de las auroras urgentes
Y vuelve a casa para renacer de nuevo

Escrita por: João Apolinario / João Ricardo