Yasashii Yoake
えいえんさがすきみはうつりぎなゆめみびと
eien sagasu kimi wa utsurigi na yume mibito
うわきなゆめにすがりあなたはどこへゆく
uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku
たそがれひらくかぎをさがしてつきのかげ
tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage
とどかないままないたわたしはどこへゆく
todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
ふたりひとみにひみつなくしても
futari hitomi ni himitsu nakushite mo
かさねたうでをほどきはしないわ
kasaneta ude wo hodoki wa shinai wa
いちがつのあおいつきあさやけかくしてよ
ichigatsu no aoi tsuki asa yake kakushite yo
おわるはずのないよるにやさしいよあけ
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
ちかづくほどにいたむこいのおもさのせいで
chikadzuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
はなれすぎてたむねをじゆうとよんでいた
hanaresugiteta mune wo jiyuu to yondeita
くらいばしょにだけひかるものがあると
kurai basho ni dake hikarumono ga aru to
ちいさなまどのとおくみつめてた
chiisa na mado no tooku mitsumeteta
いちがつのあおいつきどこまでおちてゆく
ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku
おわるはずのないこいにやさしいよあけ
owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake
いちがつのあおいつきあさやけかくしてよ
ichigatsu no aoi tsuki asa yake kakushite yo
おわるはずのないよるにやさしいよあけ
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
Douce Aube
Tu cherches l'éternité, tu es un rêveur changeant
Accroché à un rêve infidèle, où vas-tu donc ?
À la tombée du jour, cherchant la clé qui s'ouvre, à l'ombre de la lune
Sans pouvoir atteindre, je pleure, où vais-je donc ?
Même si nous perdons nos secrets dans nos yeux,
Je ne déferai pas nos bras enlacés.
Cache-moi l'aube bleue de janvier,
Dans une nuit qui ne devrait jamais finir, douce aube.
Plus je m'approche, plus le poids de cet amour me fait mal,
Trop éloigné, j'appelais ma poitrine libre.
Il y a quelque chose qui brille seulement dans l'obscurité,
Je fixais au loin la petite fenêtre.
L'aube bleue de janvier, jusqu'où vas-tu tomber ?
Dans un amour qui ne devrait jamais finir, douce aube.
Cache-moi l'aube bleue de janvier,
Dans une nuit qui ne devrait jamais finir, douce aube.