Mon pays c'est la Terre
Mon pays
Ta musique quel que soit l'endroit
Résonne autour du monde et je chante pour toi
Des mots d'amour à l'unisson
Qui rapprochent les âmes
Loin d'ici
De l'horizon jusqu'à nos déserts
Des notes et des prières
S'élèvent encore pour rapprocher des frères
Comme un chant d'amour et de lumière
Et tout s'éclaire à travers nos voix
Et mon étoile m'emmène au hasard
Et quelque part c'est un peu chez moi
Mon pays
J'ai suivi tes chemins sans savoir
Le coeur plein de folklores
Comme une enfant de chaque port
Marché si loin, remplie d'espoir
Pour ouvrir chaque porte
Jusqu'ici
La musique n'a pas eu de frontières
Avec chaque chanson, chaque harmonie
Le chant que l'on libère
Peut nous rendre unis et solidaires
Et mon coeur vibre pour ça
Et mon voyage m'emmène au hasard
Où que je sois je suis toujours chez moi
Si la Terre était mon seul pays
Mon pays
Si la Terre était mon seul pays
Mon pays c'est la Terre
Mi país es la Tierra
Mi país
Tu música, donde sea que esté
Resuena alrededor del mundo y canto para ti
Palabras de amor en armonía
Que acercan las almas
Lejos de aquí
Desde el horizonte hasta nuestros desiertos
Notas y oraciones
Aún se elevan para unir a los hermanos
Como un canto de amor y luz
Y todo se ilumina a través de nuestras voces
Y mi estrella me lleva al azar
Y en algún lugar es un poco mi hogar
Mi país
He seguido tus caminos sin saber
El corazón lleno de folclores
Como una niña de cada puerto
He caminado tan lejos, llena de esperanza
Para abrir cada puerta
Hasta ahora
La música no ha tenido fronteras
Con cada canción, cada armonía
El canto que liberamos
Puede unirnos y solidarizarnos
Y mi corazón late por eso
Y mi viaje me lleva al azar
Donde sea que esté, siempre estoy en casa
Si la Tierra fuera mi único país
Mi país
Si la Tierra fuera mi único país
Mi país es la Tierra
Escrita por: Joaquín Rodrigo