On ne dit pas
On ne dit pas
mais on sait bien ce que ça laisse
toutes nos petites maladresses
Tous les faux-pas
les ratés et les quipropquos
qu'auraient pu chasser trois mots
Mais quelquefois on laisse un silence
comme un lambeau d'espérencance
tout c'que nos voix gardaient prisonnier en nous
qui nous rendait à moitié fou
{Refrain:}
Mais dis moi comment les dire
même si les peurs ua fond nous chavirnet
les mots parfois c'est tout c'qu'on a pas, tu vois..
On ne dit pas
ces aveux qu'on laisse aux enfants
qui sont si purs et si blancs
Mais quelquefois nos p'tits coeurs s'avancent
tous pleins d'élan et d'innocence
des petites voix qui parlent et nous font rougir
de tout ce qu'on aurait eu à se dire
{au Refrain}
Mais quelquefois nos p'tits coeurs s'avancent
tous pleins d'élan et d'innocence
des petites voix qui parlent et nous font rougir
de tout ce qu'on aurait eu à se dire
{au Refrain}
No se dice
No se dice
pero sabemos bien lo que eso deja
todas nuestras pequeñas torpezas
Todos los errores
los fracasos y los equívocos
que podrían haber disipado tres palabras
Pero a veces dejamos un silencio
como un pedazo de esperanza
todo lo que nuestras voces mantenían prisionero en nosotros
que nos volvía medio locos
{Estribillo:}
Pero dime cómo decirlos
aunque los miedos en el fondo nos hagan zozobrar
a veces las palabras son todo lo que no tenemos, ¿ves?
No se dice
esas confesiones que dejamos a los niños
que son tan puros y tan blancos
Pero a veces nuestros corazones se adelantan
todos llenos de ímpetu e inocencia
de pequeñas voces que hablan y nos hacen sonrojar
de todo lo que habríamos tenido que decirnos
{al Estribillo}
Pero a veces nuestros corazones se adelantan
todos llenos de ímpetu e inocencia
de pequeñas voces que hablan y nos hacen sonrojar
de todo lo que habríamos tenido que decirnos
{al Estribillo}
Escrita por: Pierre Souchon