Ashita, Boku Wa Kimi Ni Ai Ni Yuku de Wakaba
きみをすきだけじゃものたりない
kimi wo suki dake jya monotarinai
あこがれだけじゃうめきれない
akogare dake jya umekirenai
ぼくはきみをすきになった
boku wa kimi wo suki ni natta
ゆうぐれのかぜのにおい
yuugure no kaze no nioi
ぼくはおもいだしてうれしくなる
boku wa omoidashite ureshikunaru
きみのこえ、そのわらいかった
kimi no koe, sono waraikatta
ぼくはきみをすきになった
boku wa kimi wo suki ni natta
だれにもまだいえてない
dare ni mo mada ietenai
ひとりおもいだしてうれしくなる
hitori omoidashite ureshiku naru
そのこえしゃべりかた
sono koe shyaberikata
さみしいきもち
samishii kimochi
ぼくなすきなきもちきらり
boku na suki na kimochi kirari
ふたつくべつなつかないぼくは
futatsu kubetsu na tsukanai boku wa
ゆうぐれにこころ、つぶれてく
yuugure ni kokoro, tsubureteku
きみをすきだけじゃものたりない
kimi wo suki dake jya monotarinai
あこがれただけじゃうめきれない
akogareta dake jya umekirenai
あさのひかりがあふれだしたら
asa no hikari ga afuredashitara
すきというをゆうきもって
suki to iuwo wo yuuki motte
Morgen Ga Ik Je Opzoeken, Wakaba
Ik hou niet alleen van jou
Verlangen kan me niet vullen
Ik ben verliefd op jou geworden
De geur van de avondbries
Ik word blij als ik eraan denk
Jouw stem, die lach van jou
Ik ben verliefd op jou geworden
Nog tegen niemand gezegd
Alleen denk ik eraan en word blij
De manier waarop je praat
Een eenzaam gevoel
Ik heb een liefde die schittert
Twee harten die niet samenkomen
In de avond breekt mijn hart
Alleen van jou houden is niet genoeg
Verlangen alleen kan me niet vullen
Als het ochtendlicht begint te stralen
Zal ik de moed hebben om te zeggen dat ik van je hou