395px

Larmes

Sekai no Owari

Tears

hajime wa kirai datta
kimi ga boku wo kiratte sou datta kara
kimi mo onaji datta to
kiita no wa sono zutto ato

choushi wa dou dai meshi wa umai kai wi-fi wa aru kai
henji ga nai kara nain janai ka to omotteiru kedo
mushi shiteru nara tada ja okanai
boku mo itsuka iku yotei dakedo kimi
ga chanto gaido shite kure yo

gozonji no toori mendou na toko ga
aru kara michi no tabemono wa yoku hara wo kowasun da
toire wa chanto kirei kai
waraigoto janain da

omoidasu no wa sa
kimi no egao nanka janaku
warui kao dattari surun da
namida ga koboreta
kimi ni deaete yokatta to omou tabi ni
Woah
Tears
Woah
Cheers

kotoba ni narenakatta
kono boku no omoi tachi wa
wazawaza iwanakutemo
wakaru daro kyoudai

nagai nagai nagai michi wo kono ressha de

omoidasu no wa sa
kimi no egao nanka janaku
warui kao dattari surun da
namida ga koboreta
kimi ni deaete yokatta to omou tabi ni

kaeri no ressha
omoidasu ironna koto
warattara namida ga koboreta
potsuripotsuri potsuripotsuri to
ureshii koto ga konnani kanashii
namida ga koboreru hodo ureshii
itsuka kitto mata

omoidasu no wa sa
kimi no egao nanka janaku
warui kao dattari surun da
namida ga koboreta
kimi ni deaete yokatta to omou tabi ni
Woah
Tears
Woah
Cheers

Larmes

Au début, je te détestais
Parce que tu me détestais aussi
J'ai entendu que c'était pareil pour toi
Mais ça, c'était bien après

Comment ça va ? La bouffe est bonne, le Wi-Fi est là ?
Je me dis que tu ne réponds pas, c'est pas possible
Si tu fais la sourde oreille, c'est pas juste
Moi aussi, je prévois de partir un jour, mais toi
Fais-moi un vrai signe, s'il te plaît

Tu sais qu'il y a un endroit chiant
Où la nourriture de rue me fait souvent mal au ventre
Les toilettes, elles sont bien propres, non ?
C'est pas une blague

Ce dont je me souviens, c'est
Que ton sourire, c'est pas ça
C'est plutôt ton visage en colère
Les larmes coulent
À chaque fois que je pense que c'était bien de te rencontrer
Woah
Larmes
Woah
Santé

Je n'ai pas su mettre des mots
Sur mes sentiments pour toi
Même si je ne le dis pas vraiment
Tu comprends, non, frangin ?

Sur ce long, long chemin, dans ce train

Ce dont je me souviens, c'est
Que ton sourire, c'est pas ça
C'est plutôt ton visage en colère
Les larmes coulent
À chaque fois que je pense que c'était bien de te rencontrer

Dans le train du retour
Je me rappelle de plein de choses
Quand je ris, les larmes coulent
Potsuripotsuri potsuripotsuri
C'est triste d'être si heureux
Que les larmes coulent de joie
Un jour, ça reviendra sûrement

Ce dont je me souviens, c'est
Que ton sourire, c'est pas ça
C'est plutôt ton visage en colère
Les larmes coulent
À chaque fois que je pense que c'était bien de te rencontrer
Woah
Larmes
Woah
Santé

Escrita por: Nakajin / Satoshi Fukase