Kamigami-sama
およそなもなきかみがみは
Oyoso na mo naki kamigami wa
きょうもほとほとくたびれて
Kyou mo hotohoto kutabirete
こしはがたがたひざはあれ
Koshi wa gatagata hiza wa are
はらのたるみはてにあまる
Hara no tarumi wa te ni amaru
およそなもなきかみがみは
Oyoso na mo naki kamigami wa
きょうもほとほとくたびれて
Kyou mo hotohoto kutabirete
こしはがたがたひざはあれ
Koshi wa gatagata hiza wa are
はらのたるみはてにあまる
Hara no tarumi wa te ni amaru
ながいあいだのねんがんのにはくみっかのはにやすめ
Nagai aida no nengan no nihaku mikka no honeyasume
やってきたのはとなりのせかいのゆや「アブラヤ
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuya "Aburaya"
よもぎゆいおうゆどろゆにしおゆ
Yomogiyu iouyu doroyu ni shioyu
たぎるあつふろぬるぬるふろ
Tagiru atsufuro nurunuru furo
こおりのういたひやしふろ
Koori no uita hiyashi furo
すこしはげんきになりたいと
Sukoshi wa genki ni naritai to
やっとためてるぜにいくばくか
Yatto tametaru zeni ikubaku ka
にぎりしめてもあつくもならぬ
Nigirishimetemo atsuku mo naranu
およそなもなきかみがみは
Oyoso na mo naki kamigami wa
きょうもほとほとくたびれて
Kyou mo hotohoto kutabirete
こしはがたがたひざはあれ
Koshi wa gatagata hiza wa are
はらのたるみはてにあまる
Hara no tarumi wa te ni amaru
ながいあいだのねんがんのにはくみっかのはにやすめ
Nagai aida no nengan no nihaku mikka no honeyasume
やってきたのはとなりのせかいのゆや「アブラヤ
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuya "Aburaya"
かまどがみいどがみあまどがみやねがみはしらがみべんじょがみ
Kamadogami idogami amadogami yanegami hashiragami benjogami
たのかみはたけがみやまのかみ
Ta no kami hatakegami yama no kami
ほそうどうろのなみきがみよごれもひどきかわのかみ
Hosoudouro no namikigami yogore mo hidoki kawa no kami
ながいあいだのねんがんのにはくみっかのはにやすめ
Nagai aida no nengan no nihaku mikka no honeyasume
こしのぬけたるいずみがみ
(Koshi no nuketaru izumigami)
やってきたのはとなりのせかいのゆや「アブラヤ
Yatte kita no wa tonari no sekai no yuya "Aburaya"
くうきのかみはもうこない
(Kuuki no kami wa mou konai)
でんきたちにはかみはいない
(Denkitachi ni wa kami wa nai)
Dioses sin nombre
Dioses sin nombre se cansan lentamente hoy
Las caderas tiemblan, las rodillas duelen
El vientre lleno está en nuestras manos
Dioses sin nombre se cansan lentamente hoy
Las caderas tiemblan, las rodillas duelen
El vientre lleno está en nuestras manos
Después de muchos días de descanso, trescientos sesenta y cinco
Lo que ha venido es el baño caliente de al lado, 'Aburaya'
Agua caliente, agua fría, agua salada
El baño burbujea, el baño resbala
El baño frío de hielo
Quiero recuperar un poco de energía
¿Cuánto cuesta el dinero que he ahorrado?
Aunque lo agarre fuerte, no se calienta
Dioses sin nombre se cansan lentamente hoy
Las caderas tiemblan, las rodillas duelen
El vientre lleno está en nuestras manos
Después de muchos días de descanso, trescientos sesenta y cinco
Lo que ha venido es el baño caliente de al lado, 'Aburaya'
Dioses de la cocina, dioses del pozo, dioses de la lluvia, dioses del campo, dioses de la montaña
Dioses del arrozal, dioses del río sucio, dioses del río salvaje
Después de muchos días de descanso, trescientos sesenta y cinco
(El dios del manantial que fluye)
Lo que ha venido es el baño caliente de al lado, 'Aburaya'
(El dios del aire ya no está aquí)
(Los dioses no están con los electrodomésticos)