Rise (Apollyon I)
I've been washed away
By the waves of destiny
Into an ocean of my own design
Searching and seeking, hoping and praying
Sewing and reaping, wandering, straying
Why have these hands sought to destroy everything
When they should bring prosperity to the weak?
My lungs are heavy with demise as I climb
From the ashes, as a phoenix. I will rise
I will climb
I will rise
The rhetoric's been planted, the smallest seed
In hopes that these words will bloom like leaves
As blind as we are to the wind, what else can we not see?
Will tainted honey ever taste as sweet?
The question I've had, but lacked the courage to speak
Is it wrong to, just this once, dip our feet?
Why have these hands sought to destroy everything
When they should bring prosperity to the weak?
Innovation is necessary, the outcome is revolutionary
With rhetoric that's planted, whose roots run deep
My words now resound without deniability
As blind as we are to the wind, what else can we not see?
Will tainted honey ever taste as sweet?
The question I've had, but lacked the courage to speak
Is it wrong to, just this once, dip our feet?
The faces reply with sheepish confirmation
Eye-to-eye, we'll never meet. I stand above
Lift up your chalice, and drink the honey
Consume until you hear the tide in the glass
And watch the dealings of a prophet unfold
Like petals of violet, drenched in royalty
Innovation is necessary, the outcome is revolutionary
Rise (Apollyon I)
He sido lavada
Por las olas del destino
En un océano de mi propio diseño
Buscando y buscando, esperando y orando
Coser y cosechar, vagar, extraviarse
¿Por qué estas manos han tratado de destruir todo
¿Cuándo deben traer prosperidad a los débiles?
Mis pulmones están llenos de desaparición mientras subo
De las cenizas, como un fénix. Me levantaré
Subiré
Me levantaré
La retórica ha sido plantada, la semilla más pequeña
Con la esperanza de que estas palabras florezcan como hojas
Tan ciegos como estamos ante el viento, ¿qué más no podemos ver?
¿Alguna vez la miel contaminada sabe tan dulce?
La pregunta que he tenido, pero carecía de coraje para hablar
¿Está mal, por esta vez, sumergir nuestros pies?
¿Por qué estas manos han tratado de destruir todo
¿Cuándo deben traer prosperidad a los débiles?
La innovación es necesaria, el resultado es revolucionario
Con retórica plantada, cuyas raíces son profundas
Mis palabras ahora resuenan sin negación
Tan ciegos como estamos ante el viento, ¿qué más no podemos ver?
¿Alguna vez la miel contaminada sabe tan dulce?
La pregunta que he tenido, pero carecía de coraje para hablar
¿Está mal, por esta vez, sumergir nuestros pies?
Las caras responden con confirmación de oveja
Ojo a ojo, nunca nos veremos. Estoy arriba
Levanta tu cáliz y bebe la miel
Consumir hasta escuchar la marea en el vaso
Y ver cómo se desarrollan los tratos de un profeta
Como pétalos de violeta, empapados de realeza
La innovación es necesaria, el resultado es revolucionario