Bailarina do Soweto
Vim do guetto, do secreto
A nossa história não tem amuleto
A nossa vida não sai no panfleto
Vim do entulho, do cimento
Tenho nas pernas a nossa cura
Corpo, cara, fé e testamento
Estou na luta, nesta disputa
A vida ensinou-me que é curta
Demais para desperdiçar
Planto amizade, colho vaidade
Sinal da idade?
Não há piedade nesta sociedade
Mas eu sobrevivo!
E mesmo sem o futuro risonho de sonho
Que todos querem
Seremos donas de nós!
Haja ou não haja o dia de amanhã
Vou sem pensar na volta
Já não faço falta
Nem o chão daqui me chora
Se sair, do Soweto
Vim da sombra, fim de mundo
Faço-me à estrada sem lei
E vivo a vida daquilo que sei
Sou do luto, da batalha
Faço das pernas coração
Força, salto, pé no movimento
Bailarina del Soweto
Vengo del gueto, del secreto
Nuestra historia no tiene amuleto
Nuestra vida no sale en el panfleto
Vengo de los escombros, del cemento
Tengo en las piernas nuestra cura
Cuerpo, cara, fe y testamento
Estoy en la lucha, en esta disputa
La vida me enseñó que es corta
demasiado para desperdiciar
Siembro amistad, cosecho vanidad
¿Señal de la edad?
No hay piedad en esta sociedad
¡Pero sobrevivo!
Y aunque sin el futuro risueño de ensueño
que todos desean
¡Seremos dueñas de nosotras!
Haya o no haya un mañana
Voy sin pensar en regresar
Ya no hago falta
Ni el suelo de aquí me llora
Si me voy del Soweto
Vengo de la sombra, del fin del mundo
Me lanzo a la carretera sin ley
Y vivo la vida de lo que sé
Soy del duelo, de la batalla
Hago de las piernas corazón
Fuerza, salto, pie en el movimiento