395px

El soneto de Arvers

Serge Gainsbourg

Le sonnet d'Arvers

Ma vie a son secret, ma vie a son mystère
Un amour éternel en un moment conçu
Le mal est sans espoir, aussi j'ai dû me taire
Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su

Hélas j'aurai passé près d'elle inaperçu
Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire
Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre
N'osant rien demander et n'ayant rien reçu

Pour elle, quoique Dieu l'ait faite douce et tendre
Elle suit son chemin, distraite et sans entendre
Ce murmure d'amour élevé sur ses pas

À l'austère devoir pieusement fidèle
Elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle
Quelle est donc cette femme? Et ne comprendra pas

El soneto de Arvers

Mi vida tiene su secreto, mi vida tiene su misterio
Un amor eterno concebido en un instante
El mal no tiene esperanza, así que tuve que callar
Y quien lo hizo nunca lo supo

Ay, habré pasado cerca de ella sin ser visto
Siempre a su lado, y sin embargo solitario
Y habré vivido hasta el final mi tiempo en la tierra
Sin atreverme a pedir nada y sin haber recibido nada

Por ella, aunque Dios la haya hecho dulce y tierna
Ella sigue su camino, distraída y sin escuchar
Ese murmullo de amor que se eleva a sus pies

Al austero deber piadosamente fiel
Ella dirá, leyendo estos versos llenos de ella
¿Quién es entonces esta mujer? Y no entenderá

Escrita por: Serge Gainsbourg