L'oiseau de Paradis
Comme l'oiseau de paradis
Brûlant de mille pierreries
L'amour argile, l'amour fragile
Entre nos mains naît à la vie
Précieux joyau d'orfèvrerie
Il devient selon nos envies
Amour cristal, amour opale
Amour émeraude ou rubis
Il est aigle et le colibri
Au gré de notre fantaisie
Le gris moineau, le noir corbeau
L'oiseau de l'empereur d'Asie
Aux quatre coins des ciels de lit
Il vient hanter nos insomnies
Mais en lit-cage, l'oiseau sauvage
Ne vit jamais toute une vie
Voici que sifflotent, la nuit
Les flèches de la jalousie
A tire d'aile se fait la belle
L'amour blasé, l'amour meurtri
Mais voilà, comme par magie
Qu'un autre oiseau de paradis
Un autre amour a vu le jour
Au treizième coup de minuit
El pájaro del Paraíso
Como el pájaro del paraíso
Ardiendo con mil piedras preciosas
El amor arcilla, el amor frágil
Entre nuestras manos nace a la vida
Preciosa joya de orfebrería
Se convierte según nuestros deseos
Amor cristal, amor ópalo
Amor esmeralda o rubí
Es águila y colibrí
Según nuestra fantasía
El gris gorrión, el negro cuervo
El pájaro del emperador de Asia
En los cuatro rincones de los cielos de cama
Viene a atormentar nuestras noches de insomnio
Pero en la cama-jaula, el pájaro salvaje
Nunca vive toda una vida
Aquí es donde silban, en la noche
Las flechas de la envidia
A toda prisa se va la hermosa
El amor hastiado, el amor herido
Pero he aquí, como por arte de magia
Que otro pájaro del paraíso
Otro amor ha visto la luz
Al decimotercer golpe de medianoche