He Said/she Said
VERSE 1:
She's tired of pretending
She enjoys the game they play.
He blew her happy ending,
Then refused to take the blame.
And when she tells him what he's done
To make her feel provoked,
That's when things get really fun
A fire follows smoke!
CHORUS:
He said... she said,
"There's nothing left to do,"
But between the lines, they read,
"I'm still in love with you."
He said… she said,
"I'm taking off alone,"
But again they knew it meant,
"Tomorrow I'll be home."
Same as always...
VERSE 2:
He's tired of the fury
That accompanies the fights.
She's like a judge and jury
Lying next to him at night.
And when he won't apologize
For making them a joke,
Something suddenly ignites:
A fire follows smoke!
CHORUS
He said... she said,
"There's nothing left to do,"
But between the lines, they read,
"I'm still in love with you."
He said… she said,
"I'm taking off alone,"
But again they knew it meant,
"Tomorrow I'll be home."
Él dijo/ella dijo
VERSO 1:
Ella está cansada de fingir
Que disfruta el juego que juegan.
Él arruinó su final feliz,
Y luego se negó a asumir la culpa.
Y cuando ella le dice lo que ha hecho
Para hacerla sentir provocada,
¡Ahí es cuando las cosas se ponen realmente divertidas!
¡Un fuego sigue al humo!
CORO:
Él dijo... ella dijo,
“No queda nada por hacer”,
Pero entre líneas, leen,
“Todavía estoy enamorado de ti”.
Él dijo... ella dijo,
“Me voy solo”,
Pero de nuevo sabían que significaba,
“Mañana estaré en casa”.
Como siempre...
VERSO 2:
Él está cansado de la furia
Que acompaña a las peleas.
Ella es como un juez y jurado
Mintiendo junto a él por la noche.
Y cuando él se niega a disculparse
Por hacer de ellos un chiste,
De repente algo se enciende:
¡Un fuego sigue al humo!
CORO
Él dijo... ella dijo,
“No queda nada por hacer”,
Pero entre líneas, leen,
“Todavía estoy enamorado de ti”.
Él dijo... ella dijo,
“Me voy solo”,
Pero de nuevo sabían que significaba,
“Mañana estaré en casa”.