Maruzzella
Maruzzella, Maruzzè'.
Ohé, chi sente?
E chi mo canta appriesso a me?
Ohé, pe' tramente
s'affaccia 'a luna pe' vedé.
Pe' tutta 'sta marina
'a Pròceda a Resína,
se dice: "Guarda llá,
na femmena, che fa!".
Maruzzella, Maruzzè'
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere.
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.
Ohé, chi mm'ajuta
si tu nun viene a mm'ajutá?
Ohé, mm'è venuta
na voglia ardente 'e te vasá.
E vieneténne oje bella
e damme 'sta vucchella
ca, pe' mm'avvelená,
'e zùccaro se fa.
Maruzzella, Maruzzè'
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere.
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice sí, po' doce doce mme faje murí.
Maruzzella, Maruzzé'.
Maruzzella
Maruzzella, Maruzzè'.
Ohé, qui entend ?
Et qui chante maintenant près de moi ?
Ohé, pendant ce temps
la lune se penche pour voir.
Pour toute cette mer
à Procida et Résina,
on dit : "Regarde là,
une femme, qu'est-ce qu'elle fait !".
Maruzzella, Maruzzè'
tu as mis dans mes yeux la mer
et tu m'as mis dans le cœur
un chagrin.
Ce cœur me fait battre
plus fort que les vagues quand le ciel est sombre.
D'abord tu me dis oui, puis doucement tu me fais mourir.
Maruzzella, Maruzzè'.
Ohé, qui m'aide
si tu ne viens pas m'aider ?
Ohé, j'ai eu
une envie brûlante de t'embrasser.
Et viens donc aujourd'hui belle
et donne-moi cette bouche
car, pour m'empoisonner,
le sucre se fait.
Maruzzella, Maruzzè'
tu as mis dans mes yeux la mer
et tu m'as mis dans le cœur
un chagrin.
Ce cœur me fait battre
plus fort que les vagues quand le ciel est sombre.
D'abord tu me dis oui, puis doucement tu me fais mourir.
Maruzzella, Maruzzè'.
Ce cœur me fait battre
plus fort que les vagues quand le ciel est sombre.
D'abord tu me dis oui, puis doucement tu me fais mourir.
Maruzzella, Maruzzè'.
Escrita por: Renato Carosone, Michael Bonagura, Jr.