395px

1947

Sergio Endrigo

1947

Da quella volta
non l'ho rivista più,
cosa sarà
della mia città.

Ho visto il mondo
e mi domando se
sarei lo stesso
se fossi ancora là.

Non so perché
stasera penso a te,
strada fiorita
della gioventù.

Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morirà.

È troppo tardi
per ritornare ormai,
nessuno più
mi riconoscerà.

La sera è un sogno
che non si avvera mai,
essere un altro
e, invece, sono io.

Da quella volta
non ti ho trovato più,
strada fiorita
della gioventù.

Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morirà.

Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morirà!

1947

Desde esa vez
no la he vuelto a ver,
qué será
de mi ciudad.

He visto el mundo
y me pregunto si
sería el mismo
si todavía estuviera allí.

No sé por qué
esta noche pienso en ti,
camino florecido
de la juventud.

Cómo desearía
ser un árbol, que sabe
dónde nace
y dónde morirá.

Es demasiado tarde
para regresar ahora,
nadie más
me reconocerá.

La noche es un sueño
que nunca se cumple,
ser otro
y, en cambio, soy yo.

Desde esa vez
no te he encontrado más,
camino florecido
de la juventud.

Cómo desearía
ser un árbol, que sabe
dónde nace
y dónde morirá.

Cómo desearía
ser un árbol, que sabe
dónde nace
y dónde morirá!

Escrita por: