395px

Ein Herr aus Scandicci

Sergio Endrigo

Un Signore Di Scandicci

Un signore di Scandicci, un signore di Scandicci
Buttava le castagne, buttava le castagne
E mangiava i ricci
Quel signore di Scandicci

Un suo amico di Lastra a Signa, un suo amico di Lastra a Signa
Buttava via i pinoli, buttava via i pinoli
E mangiava la pigna
Quel suo amico di Lastra a Signa

Tanta gente non lo sa, non ci pensa e non si cruccia
La vita la butta via e mangia soltanto la buccia

Suo cugino in quel di Prato, suo cugino in quel di Prato
Buttava il cioccolato, buttava il cioccolato
E mangiava la carta
Suo cugino in quel di Prato

Un parente di Figline, un parente di Figline
Buttavia via le rose, buttava via le rose
E odorava le spine
Quel parente di Figline

Tanta gente non lo sa, non ci pensa e non si cruccia
La vita la butta via e mangia soltanto la buccia

Un suo zio di Firenze, un suo zio di Firenze
Buttava in mare i pesci, buttava in mare i pesci
E mangiava le lenze
Quel suo zio di Firenze

Un compare di Barberino, un compare di Barberino
Mangiava il bicchiere, mangiava il bicchiere
E buttava il vino
Quel compare di Barberino

Tanta gente non lo sa, non ci pensa e non si cruccia
La vita la butta via e mangia soltanto la buccia!
La vita la butta via e mangia soltanto la buccia

Ein Herr aus Scandicci

Ein Herr aus Scandicci, ein Herr aus Scandicci
Warf die Kastanien weg, warf die Kastanien weg
Und aß die Stacheln
Dieser Herr aus Scandicci

Ein Freund von ihm aus Lastra a Signa, ein Freund von ihm aus Lastra a Signa
Warf die Pinienkerne weg, warf die Pinienkerne weg
Und aß den Zapfen
Dieser Freund von ihm aus Lastra a Signa

Viele Leute wissen das nicht, denken nicht daran und machen sich keine Sorgen
Das Leben werfen sie weg und essen nur die Schale

Sein Cousin in Prato, sein Cousin in Prato
Warf die Schokolade weg, warf die Schokolade weg
Und aß das Papier
Sein Cousin in Prato

Ein Verwandter aus Figline, ein Verwandter aus Figline
Warf die Rosen weg, warf die Rosen weg
Und roch an den Dornen
Dieser Verwandte aus Figline

Viele Leute wissen das nicht, denken nicht daran und machen sich keine Sorgen
Das Leben werfen sie weg und essen nur die Schale

Ein Onkel von ihm aus Florenz, ein Onkel von ihm aus Florenz
Warf die Fische ins Meer, warf die Fische ins Meer
Und aß die Schnüre
Dieser Onkel von ihm aus Florenz

Ein Kumpel aus Barberino, ein Kumpel aus Barberino
Aß das Glas, aß das Glas
Und warf den Wein weg
Dieser Kumpel aus Barberino

Viele Leute wissen das nicht, denken nicht daran und machen sich keine Sorgen
Das Leben werfen sie weg und essen nur die Schale!
Das Leben werfen sie weg und essen nur die Schale.

Escrita por: