395px

Vorsicht vor den Nachahmungen

Sérgio Godinho

Cuidado Com As Imitações

Estimado ouvinte já que agora estou consigo
Peço apenas dois minutos de atenção
É pra contar a história de um amigo
Casimiro Baltazar da Conceição

O Casimiro talvez você não conheça
A aldeia donde ele vinha nem vem no mapa
Mas lá no burgo por incrível que pareça
Era mais famoso que no Vaticano o papa

O Casimiro era assim como um vidente
Tinha um olho mesmo no meio da testa
Isto para lá dos outros dois é evidente
Por isso façamos que ia dormir a sesta

Ficava de olho aberto
Via as coisas de perto
Que é uma maneira de melhor pensar
Via o que estava mal
E como é natural
Tentava sempre não se deixar enganar
E dizia ele com os seus botões

Cuidado Casimiro
Cuidado com as imitações
Cuidado minha gente
Cuidado justamente com as imitações

Lá na aldeia havia um homem que mandava
Toda a gente um por um pôr-se na bicha
E votar nele e se votassem lá lhes dava
Um bacalhau, um pão-de-ló uma salsicha

E prometeu que construía um hospital
Uma escola e prédios de habitação
E uma capela maior que uma catedral
Pelo menos a julgar pela descrição

Mas o Casimiro que era fino de ouvido
Tinha as orelhas equipadas com radar
Ouvia o tipo muito sério e comedido
Mas lá por dentro com o rabinho a dar a dar

E punha o ouvido atento
Via as coisas por dentro
Que é uma maneira de melhor pensar
Via o que estava mal
E como é natural
Tentava sempre não se deixar enganar
E dizia ele com os seus botões

Cuidado Casimiro, Cuidado Casimiro
Cuidado com as imitações
Cuidado minha gente
Cuidado justamente com as imitações

Ora o tal tipo que mandava lá na aldeia
Estava doido já se vê com o Casimiro
De cada vez que sorria à plateia
Lá se lhe viam os dentes de vampiro

De forma que para comprar o Casimiro
Em vez do insulto do boicote ou da ameaça
Disse-lhe: Sabe que no fundo o admiro
Vou erguer-lhe uma estátua aqui na praça

Mas o Casimiro que era tudo menos burro
E tinha um nariz que parecia um elefante
Sentiu logo que aquilo cheirava a esturro
Ser honesto não é só ser bem-falante

A moral deste conto
Vou resumi-la e pronto
Cada qual faz o que melhor pensar
Não é preciso ser
Casimiro para ter
Sempre cuidado para não se deixar levar

Cuidado Casimiro, Cuidado Casimiro
Cuidado com as imitações
Cuidado minha gente
Cuidado justamente com as imitações

Vorsicht vor den Nachahmungen

Lieber Zuhörer, jetzt wo ich bei dir bin
Bitte ich nur um zwei Minuten deiner Zeit
Um die Geschichte eines Freundes zu erzählen
Casimiro Baltazar da Conceição

Den Casimiro kennst du vielleicht nicht
Das Dorf, aus dem er kam, steht nicht auf der Karte
Doch dort im Ort, so unglaublich es klingt
War er berühmter als der Papst im Vatikan

Casimiro war wie ein Seher
Hatte ein Auge mitten auf der Stirn
Das ist neben den anderen beiden offensichtlich
Darum tat er so, als würde er ein Nickerchen machen

Er hielt ein Auge offen
Sah die Dinge nah
Was eine Art ist, besser zu denken
Sah, was nicht stimmte
Und wie es natürlich ist
Versuchte er immer, sich nicht täuschen zu lassen
Und sagte er zu sich selbst

Vorsicht Casimiro
Vorsicht vor den Nachahmungen
Vorsicht meine Leute
Vorsicht gerade vor den Nachahmungen

Im Dorf gab es einen Mann, der das Sagen hatte
Jeden einzeln in die Schlange zu stellen
Und ihn wählen zu lassen, und wenn sie wählten
Gab es einen Stockfisch, einen Biskuit, eine Wurst

Und er versprach, ein Krankenhaus zu bauen
Eine Schule und Wohngebäude
Und eine Kapelle größer als eine Kathedrale
Zumindest nach seiner Beschreibung

Doch Casimiro, der ein feines Ohr hatte
Hatte Ohren, die wie Radar funktionierten
Er hörte den Typen sehr ernst und besonnen
Doch innerlich wackelte sein Hintern

Und er hielt sein Ohr offen
Sah die Dinge von innen
Was eine Art ist, besser zu denken
Sah, was nicht stimmte
Und wie es natürlich ist
Versuchte er immer, sich nicht täuschen zu lassen
Und sagte er zu sich selbst

Vorsicht Casimiro, Vorsicht Casimiro
Vorsicht vor den Nachahmungen
Vorsicht meine Leute
Vorsicht gerade vor den Nachahmungen

Nun, der Typ, der im Dorf das Sagen hatte
War schon verrückt, das sieht man bei Casimiro
Jedes Mal, wenn er dem Publikum zulächelte
Sah man seine Vampirzähne

Um Casimiro zu kaufen
Anstatt ihn zu beleidigen, zu boykottieren oder zu bedrohen
Sagte er: Weißt du, im Grunde bewundere ich dich
Ich werde dir hier auf dem Platz eine Statue errichten

Doch Casimiro, der alles andere als dumm war
Und eine Nase hatte, die wie ein Elefant aussah
Fühlte sofort, dass das nach Betrug roch
Ehrlich sein bedeutet nicht nur, gut zu reden

Die Moral dieser Geschichte
Fasse ich zusammen und fertig
Jeder macht, was er für richtig hält
Man muss kein Casimiro sein
Um immer vorsichtig zu sein
Um sich nicht mitreißen zu lassen

Vorsicht Casimiro, Vorsicht Casimiro
Vorsicht vor den Nachahmungen
Vorsicht meine Leute
Vorsicht gerade vor den Nachahmungen

Escrita por: