395px

Boiadeiro Sin Ganado

Sérgio Reis

Boiadeiro Sem Boiada

Falado:

Esta é a historia de um velho boiadeiro
Que começou desde cedo a trabalhar com boiada;
Era seu mundo cavalgar estrada afora
Sem respeitar dia e hora e sem tempo de parar.
Nas patas do seu cavalo tinha asas do vento
E a força de seu braço, a força do pensamento.
Porem, hoje já cansado, sentindo-se abandonado
Segue sozinho na estrada, pois a idade lhe traiu
E de repente se viu boiadeiro sem boiada.

Cantado:

Boiadeiro sem boiada
Sem partida e nem chegada carrega o peso da idade;
Cavalgando sem destino
Porque não é mais menino sente a dor de uma saudade.
Do tempo em que foi criança
E trabalhava na estância ajudando a rapaziada -,
E com eles foi peão
Aprendendo a profissão da xucra lida da estrada.

Quando escuta lá distante
O repique de uma berrante seus olhos pegam a chorar
Pois seu corpo ainda é forte
Sente que nem mesmo a morte é capaz de sufocar.
O gosto de ser peão
E seguir a profissão sem ver o fim da jornada -
Porem não tem condição
Porque está em outras mãos as rédeas dessa boiada.

Boiadeiro, o tempo curto
E domar cavalo xucro às vezes encurta mais -
Não é qualquer moço forte
Que vai ter a sua sorte por isso volte pra trás.
Você tem obrigação
De mostrar com precisão a quem ficar no seu posto - .
O que se aprende com a idade
Ensine o que você sabe e apague o tempo do rosto.

Boiadeiro Sin Ganado

Hablado:

Esta es la historia de un viejo boiadeiro
Que comenzó desde temprano a trabajar con ganado;
Era su mundo cabalgar por el camino
Sin respetar día y hora y sin tiempo de parar.
En las patas de su caballo tenía alas del viento
Y la fuerza de su brazo, la fuerza del pensamiento.
Sin embargo, hoy ya cansado, sintiéndose abandonado
Sigue solo en el camino, pues la edad le ha traicionado
Y de repente se vio boiadeiro sin ganado.

Cantado:

Boiadeiro sin ganado
Sin partida ni llegada carga el peso de la edad;
Cabalgando sin destino
Porque ya no es un niño siente el dolor de una añoranza.
Del tiempo en que era niño
Y trabajaba en la estancia ayudando a la muchachada -,
Y con ellos fue peón
Aprendiendo el oficio de la ruda labor del camino.

Cuando escucha allá lejos
El repique de un berrante sus ojos se llenan de lágrimas
Pues su cuerpo aún es fuerte
Siente que ni siquiera la muerte es capaz de sofocar.
El gusto de ser peón
Y seguir el oficio sin ver el fin del camino -
Sin embargo, no tiene condición
Porque están en otras manos las riendas de ese ganado.

Boiadeiro, el tiempo es corto
Y domar caballo rudo a veces acorta más -
No es cualquier joven fuerte
Que va a tener su suerte por eso vuelve hacia atrás.
Tienes la obligación
De mostrar con precisión a quien se quede en tu puesto - .
Lo que se aprende con la edad
Enseña lo que sabes y borra el tiempo de tu rostro.

Escrita por: