395px

Le Garçon de la Barrière

Sérgio Reis

O Menino da Porteira

Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
De longe eu avistava a figura de um menino
Que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo

Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando
Obrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
Pra aquele sertão afora meu berrante ia tocando

No caminho desta vida muito espinho eu encontrei
Mas nenhum calou mais fundo do que isto que eu passei
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Vendo a porteira fechada, o menino não avistei

Apeei do meu cavalo num ranchinho beira-chão
Vi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração

Lá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Quando passo na porteira até vejo a sua imagem
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem

A cruzinha do estradão do pensamento não sai
Eu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Nem que o meu gado estoure, que eu precise ir atrás
Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais

Le Garçon de la Barrière

Chaque fois que je voyageais sur la route d'Ouro Fino
De loin, je voyais la silhouette d'un garçon
Qui courait ouvrir la barrière et venait me demandant
Joue du cor, mon gars, que je puisse écouter

Quand le troupeau passait et que la poussière retombait
Je lançais une pièce et il sautait de joie
Merci, cow-boy, que Dieu te garde en chemin
Pour ce coin de campagne, mon cor allait résonnant

Sur le chemin de cette vie, j'ai rencontré bien des épines
Mais aucune n'a fait plus mal que ce que j'ai vécu
Dans mon voyage de retour, j'ai eu un pressentiment
En voyant la barrière fermée, je n'ai pas vu le garçon

Je suis descendu de mon cheval près d'une cabane au bord du chemin
J'ai vu une femme pleurer, j'ai voulu savoir pourquoi
Le cow-boy est arrivé trop tard, regarde la croix sur la route
Celui qui a tué mon petit garçon, c'est un taureau sans cœur

Là-bas, du côté d'Ouro Fino, menant du bétail sauvage
Quand je passe près de la barrière, je vois même son image
Son grincement si triste ressemble à un message
De ce visage bronzé me souhaitant bon voyage

La petite croix sur la route, je n'arrive pas à l'oublier
J'ai fait un serment que je n'oublierai jamais
Même si mon bétail s'éparpille, que je doive partir à sa recherche
Dans ce coin de terre, je ne jouerai plus du cor.

Escrita por: Luizinho / Teddy Vieira