Último Pau-de-Arara
A vida aqui só é ruim quando não chove no chão
mas se chover dá de tudo fartura tem de montão (BIS)
tomara que chova logo tomara meu deus tomara
só deixo o meu cariri no último pau-de-arara
Enquanto a minha vaquinha tiver o couro e o osso
e puder com o chocalho pendurado no pescoço
eu vou ficando por aqui que deus do céu me ajude (BIS)
quem sai da terra natal em outros cantos não para
só deixo o meu cariri no último pau-de-arara
Último Pau-de-Arara
La vida aquí solo es mala cuando no llueve en el suelo
pero si llueve, todo abunda en gran cantidad (BIS)
ojalá llueva pronto, ojalá mi dios, ojalá
solo dejaré mi Cariri en el último palo de arara
Mientras mi vaquita tenga la piel y los huesos
y pueda llevar el cencerro colgado en el cuello
me quedaré por aquí, que dios del cielo me ayude (BIS)
quien sale de la tierra natal, en otros lugares no se detiene
solo dejaré mi Cariri en el último palo de arara