Traducción generada automáticamente

Último Pau-de-Arara
Sérgio Reis
Último Pau-de-Arara
Último Pau-de-Arara
La vida aquí solo es mala cuando no llueve en el sueloA vida aqui só é ruim quando não chove no chão
pero si llueve, todo abunda en gran cantidad (BIS)mas se chover dá de tudo fartura tem de montão (BIS)
ojalá llueva pronto, ojalá mi dios, ojalátomara que chova logo tomara meu deus tomara
solo dejaré mi Cariri en el último palo de ararasó deixo o meu cariri no último pau-de-arara
Mientras mi vaquita tenga la piel y los huesosEnquanto a minha vaquinha tiver o couro e o osso
y pueda llevar el cencerro colgado en el cuelloe puder com o chocalho pendurado no pescoço
me quedaré por aquí, que dios del cielo me ayude (BIS)eu vou ficando por aqui que deus do céu me ajude (BIS)
quien sale de la tierra natal, en otros lugares no se detienequem sai da terra natal em outros cantos não para
solo dejaré mi Cariri en el último palo de ararasó deixo o meu cariri no último pau-de-arara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: