Arrebentação
Meu amor não me faça falar
Eu não digo, eu não posso dizer
O que vai na minha canção
Só eu sei
Só eu sei
Peça que eu plante mágoas
Plantarei
Peça que eu colha rosas
Colherei
Ai, a grande tormenta roubou
Os versos que eu tinha pra lhe dizer
E por mais que eu procure buscar
Palavras perdidas no ar
Vem a onda pra me impedir
De rimar
De rimar
Luto contra a arrebentação
E gaivotas famintas vão
Devorando a palavra
Perdida que naufragou.
Quem sabe passada a tormenta
Esta mesma palavra
Se agarre na proa de algum barco à vela
E eu volte a encontrá-la na beira do mar
Vou vesti-la de estrelas
Com brilhos de versos de claros poemas
Ponteando a viola
Eu te prometo morena
Improvisar um galope à beira-mar.
Arrebentação
Mi amor, no me hagas hablar
No lo digo, no puedo decir
Lo que hay en mi canción
Solo yo sé
Solo yo sé
Pide que siembre penas
Sembraré
Pide que recoja rosas
Recolectaré
Ay, la gran tormenta robó
Los versos que tenía para decirte
Y por más que busque
Palabras perdidas en el aire
Viene la ola a impedirme
De rimar
De rimar
Lucho contra la arrebentação
Y gaviotas hambrientas
Devoran la palabra
Perdida que naufragó
Quién sabe, pasada la tormenta
Esta misma palabra
Se agarre en la proa de algún barco a vela
Y vuelva a encontrarla en la orilla del mar
La vestiré de estrellas
Con destellos de versos de claros poemas
Tocando la guitarra
Te prometo, morena
Improvisar un galope a la orilla del mar.